Toplam 5 sonuçtan 1 ile 5 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: diploma çeviri örnekleri

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Feb 2008
    Mesajlar
    5
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    20

    diploma çeviri örnekleri

    The Board of Trustees of theUniversity,on the nomination of the faculty,has conferred upon Ayşegül Naman The Degree of Bachelor of Science In Business Management together with all honors,rights, and priviligies belonging to that degree.
    In witness whereof we have hereonto affixed our signatures and the seal of the University…….January 2011.


    Üniversitenin Mütevelli Kurulu, Üniversite adına, Buİşletme Lisans diplomasını sahip olduğu tüm onur, hak ve ayrıcalıklar ile birlikte Ayşegül Naman’a vermiştir( vermeye yetkilidir)
    Uzerinde bulunan imzalarımız ve ……… Universitesinin mühür buna tanıktır.

    Bu çeviri ile ilgili yardıma ihtiycım var ilk kez bir diploma çeviriyorum.Yardımlarınız için şimdiden teşekkür ederim.


  2. #2
    Üyelik tarihi
    Jul 2007
    Yaş
    39
    Mesajlar
    7
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    21
    Ellerinize sağlık banada lazım oldu aynen kullandım. teşekürler...

  3. #3
    Üyelik tarihi
    Jul 2018
    Mesajlar
    2
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    1
    Rica etsem bunuda cevirebilir misiniz?

    The Board of Trustees of the University of X on the recommendation of the Faculty of the Graduate School of the University, does hereby confer upon ad soyad the degree of Master of Arts with all the rights and privileges appertaining thereto.

  4. #4
    Üyelik tarihi
    Mar 2016
    Mesajlar
    266
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    7
    İşbu belgede X Üniversitesinin Mütevelli Kurulunca ve Üniversitenin Lisansüstü Eğitim Birimi Fakültesinin kararı üzerine *ad soyad* tüm hak ve ayrıcalıklardan faydalanmak üzere bu yüksek lisans diplomasını almaya hak kazanmıştır.

  5. Teşekkür econphd bu mesaj için teşekkür etti.
  6. #5
    Üyelik tarihi
    Jul 2018
    Mesajlar
    2
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    1
    Alıntı cutedryad isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    İşbu belgede X Üniversitesinin Mütevelli Kurulunca ve Üniversitenin Lisansüstü Eğitim Birimi Fakültesinin kararı üzerine *ad soyad* tüm hak ve ayrıcalıklardan faydalanmak üzere bu yüksek lisans diplomasını almaya hak kazanmıştır.
    Cok tesekkur ederim. Eger imkaniniz varsa asagidakinede bakabilir misiniz. Ben elimden geldigince yaptim ve emin olmak istiyorum.

    Conversion to semester calendar effective fall 2012: Donem takvimine gecis sonbahar 2012

    Quarter cumulative credits converted to semester credits: Çeyrek kümülatif krediler dönem kredilerine dönüştürülmustur.

    The name of the University is printed in white across the face of this 11" 8 ½" transcript: Üniversitenin adı, bu 11" 8 ½" transkriptin karşısına beyaz olarak basılmıştır.

    Official transcript only if signed and marked with the Office of the Registrar Seal. See reverse side for explanation of entries: Resmi transcript sadece Kayit burosu muhru ile isaretlenmis ve imzalanmis ise. Aciklama icin arka tarafa bakiniz.


    This transcript is a record of the student's academic performance and academic standing only. Disclosure of information contained in this transcripts may not be made to another party without the prior written consent of the student whose name appears herein. This information may be used solely by the individual or institution to which it was originally released for the purpose for which the disclosure was made: Bu transkript ogrencinin akademik performansinin ve yalnizca akademik durumunun bir kaydidir. Bu transkripte yer alan bilgilerin aciklanmasi, burada adi gecen ogrencinin onceden yazili onayi olmaksizin baska bir tarafa yapilmayabilir. Bu bilgi sadece bildirimin yapildigi amac icin ilk olarak serbest birakildigi kisi veya kurum tarafindan kullanilabilir.

Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •