Toplam 19 sonuçtan 1 ile 19 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: ÜDS SOSYAL MART 2009 - sıkıntılı paragraf sorusu

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    44
    Mesajlar
    12,775
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    2
    Rep Gücü
    165

    ÜDS SOSYAL MART 2009 - sıkıntılı paragraf sorusu

    The greatest feat of civil engineering since Roman times was the French achievement between 1666 and 1681 of the Languedoc canal to link the Mediterranean Sea with the Atlantic Ocean. It was conceived of by King Francis I and discussed by him with Leonardo da Vinci. It was first surveyed in 1539. As a result of the civil and religious disorders in France, however, nothing happened until 1661 when Pierre Riquet worked out a scheme for supplying enough water to the summit of the canal. Jean Colbert secured the interest of the young King Louis XIV, and in 1666 the work started. The whole canal was 150 miles long with 102 locks, a tunnel, and 3 aqueducts. It evoked world admiration, and was the prototype of all future European grand canal designs even though its usefulness to France was quickly nullified by the rapidly increasing size of ocean-going ships.

    64. The passage makes it obvious that ----.
    A) Louis XlV himself contributed usefully to the design of the canal
    B) it would not have been possible to have constructed the Languedoc canal in the time of Leonardo da Vinci
    C) the building of the Languedoc canal posed a great many challenges
    D) the design of the Languedoc canal was not as original as has often been suggested
    E) it was the interest that Leonardo da Vinci showed in the project that made possible the construction of the Languedoc canal
    İşte "doğru" ama "kusurlu" bulduğum ve bir OKUDUĞUNU ANLAMA sınavında yer almasının KESİNLİKLE YANLIŞ olduğunu düşündüğüm bir soru daha.

    Buyrun, ne düşünürsünüz. Ve elbette "neden"?
    Akla mağrur olma Eflatun-ı vakt olsan dahi.
    Bir edib-i kâmil gördükde tıfl-ı mekteb ol

  2. #2
    Üyelik tarihi
    Feb 2009
    Yaş
    29
    Mesajlar
    1,718
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    37
    cevap b sanırım. "As a result of the civil and religious disorders in France..." demiş bu yüzden b şıkkındaki yargı paragrafta kesin olarak belirtilmiş gibi geldi bana.

    c'yi de düşündüm. ama "the building of the Languedo" diyor. yani bu şıkkın doğru olması için inşaat sürecinde bir sürü sıkıntı doğmuş olması gerekiyordu. oysa king louis onayı verdikten sonra inşaat süreciyle ilgili bir şey söylemiyor.

    ama the building of derken düşünce aşamasını da içerebilir aslında. c de olabilir ya tuhaf bir soru gerçekten.

  3. #3
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    44
    Mesajlar
    12,775
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    2
    Rep Gücü
    165
    Resmi olarak verilen doğru cevap C seçeneği. Pekala bunu metnin neresinden anlayabiliyoruz?
    Akla mağrur olma Eflatun-ı vakt olsan dahi.
    Bir edib-i kâmil gördükde tıfl-ı mekteb ol

  4. #4
    Üyelik tarihi
    Oct 2006
    Mesajlar
    91
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    25
    "the whole canal was 150 miles long with 102 locks, a tunnel, and 3 aqueducts" ifadesi cevap şıkkında geçen "posed a great many challenges" bölümünü karşılıyor gibi 150 mil uzunlık 102 locks yani kanal havuz kapakları ve 3 aquaducts bu işin düz ve pürüzsüz olmadığını anlatıyor diye düşünüyorum. Ne dersin mehmet hocam?

  5. #5
    Üyelik tarihi
    Oct 2006
    Mesajlar
    91
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    25
    havuz kapakları kanalın geçtiği yerdeki yüksekli farklarını ortadan kaldırmak için yapılır. tünel büyük bir ihtimalle bir dağın içerisinden geçmek için yapılmıştır. aquaducts suyun akış seviyeisi artırmak için düşünülmüş olabilir. toplam aianın 200 km2nin üzerinde olduğu düşünülürse ve kanalın bir tarafının atlantik diğer tarafının Akdeniz olduğu göz önüne alınırsa bir hayli zor bir iş olsa gerek.

  6. #6
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    44
    Mesajlar
    12,775
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    2
    Rep Gücü
    165
    Alıntı genki isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    "the whole canal was 150 miles long with 102 locks, a tunnel, and 3 aqueducts" ifadesi cevap şıkkında geçen "posed a great many challenges" bölümünü karşılıyor gibi 150 mil uzunlık 102 locks yani kanal havuz kapakları ve 3 aquaducts bu işin düz ve pürüzsüz olmadığını anlatıyor diye düşünüyorum. Ne dersin mehmet hocam?
    Bence de öyle üstadım. Oradaki tabiri inşaate dair okumalarımla ben rahatlıkla anladım. Ama Allah için bunu normal bir SOSYAL BİLİM öğrencisi nasıl anlayacak? Burada ne kadar dil bilgisi ve ne kadar İNŞAAT BİLGİSİ ölçülüyor?

    LOCKS dediklerinin mesela karşılaşılan kota farkı SIKINTISINI aşmak için kullanılan bir yöntem olduğunu nereden bilsin sen ben gibiler? Ve bizim bu bilgimizden ÜDSye ne?

    Bence iptal edilmesi gereken bir soru idi. Ama ÜDS Sosyal son iki sınavdır yaptığı soru iptalini derinleştirip kendini küçük düşürmek istemedi. Ve aslında bence böylelikle
    1. Güven sarstı
    2. Sınava giren öğrenciyi "metin ne diyor" sorusundan "acaba ÖSYM hangi cevabı istiyor" endişesine itti.

    Halbuki yapması gereken "bilen"i "bilmeyen"den ayırt etmekten ibaretti.
    Konu MehmetMamger tarafından (26-09-09 Saat 20:04 ) değiştirilmiştir.
    Akla mağrur olma Eflatun-ı vakt olsan dahi.
    Bir edib-i kâmil gördükde tıfl-ı mekteb ol

  7. #7
    Üyelik tarihi
    Oct 2006
    Mesajlar
    91
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    25
    Hocam aynen katılıyorum dediklerinize. Son bir kaç üds sınavında sosyal bilimler soruları ile fen bilimleri soruları birbirine karıştırılıyor gibi geliyor normalde Fen Bilimleri bölümünde olması gereken mühendislik bilgisi gerektiren bu paragrafı Sosyal Bliimlerde soruyorlar. Sanırım çare sınava öğrencileri KPDS tarzında hazırlamak ve her türlü konu ile ilgili paragraf analizleri yapmak. Aksi taktirde her iki bölümde de en az bir paragrafata öğrencilerimiz zorluk yaşarlar.

  8. #8
    Üyelik tarihi
    Oct 2008
    Mesajlar
    1,446
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    35
    B secenegi anlam zorlandiginda (yorum katildiginda) dogrudur ancak soru kokunde "obvious" olan ifadeyi soruyor. Bu durumda daha garanti olan (yani parcadan net olarak cikarilabilen) C secenegi "obvious" olarak isaretlenir. 4,5 ve 6. cumleler C secenegindeki "challenge" lari anlatiyor (ayaklanmalar, yeterli su bulunmasi, finansman saglanmasi, insaat asamasindaki zorluklar). Kusura bakmayin Mamger Hocam ama ben sizin belirttiginiz kadar problemli bulmadim bu soruyu Tipik bir OSYM dil sorusu.
    Konu Harun Hoca tarafından (26-09-09 Saat 19:42 ) değiştirilmiştir.

  9. #9
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    44
    Mesajlar
    12,775
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    2
    Rep Gücü
    165
    Alıntı Harun Hoca isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    B secenegi anlam zorlandiginda (yorum katildiginda) dogrudur ancak soru kokunde "obvious" olan ifadeyi soruyor. Bu durumda daha garanti olan (yani parcadan net olarak cikarilabilen) C secenegi "obvious" olarak isaretlenir. 4,5 ve 6. cumleler C secenegindeki "challenge" lari anlatiyor (ayaklanmalar, yeterli su bulunmasi, finansman saglanmasi, insaat asamasindaki zorluklar). Kusura bakmayin Mamger Hocam ama ben sizin belirttiginiz kadar problemli bulmadim bu soruyu Tipik bir OSYM dil sorusu.
    Ama buna katılamayacağım hocam: "the building of the Languedoc canal posed a great many challenges" ifadesi "Languedoc kanalının inşaası pek çok sıkıntılar çıkardı" anlamına gelir. Sizin ise işaret ettiğiniz şey, bir takım sıkıntıların kanal inşaatını engellemiş olması: SEBEP-SONUÇ sıralaması tamamen değişiyor. Nitekim isyanları, mali yetersizliği falan çıkaran köprü inşaatı değil, ama bunların yetersizliği inşaatı engellemiş.

    Seçenek şöyle olsaydı mesela dediğiniz doğru olurdu: "the building of the Languedoc canal was delayed bacause of various challanges"

    Dediğim gibi, muhtemelen son dakika redaksiyonu esnasında hatalı hale getirilmiş bir soru.

    Birazdan bir tane de KPSS gireyim.
    Akla mağrur olma Eflatun-ı vakt olsan dahi.
    Bir edib-i kâmil gördükde tıfl-ı mekteb ol

  10. #10
    Üyelik tarihi
    Oct 2008
    Mesajlar
    1,446
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    35
    Alıntı MehmetMamger isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Ama buna katılamayacağım hocam: "the building of the Languedoc canal posed a great many challenges" ifadesi "Languedoc kanalının inşaası pek çok sıkıntılar çıkardı" anlamına gelir. Sizin ise işaret ettiğiniz şey, bir takım sıkıntıların kanal inşaatını engellemiş olması: SEBEP-SONUÇ sıralaması tamamen değişiyor. Nitekim isyanları, mali yetersizliği falan çıkaran köprü inşaatı değil, ama bunların yetersizliği inşaatı engellemiş.

    Seçenek şöyle olsaydı mesela dediğiniz doğru olurdu: "the building of the Languedoc canal was delayed bacause of various challenges"

    Dediğim gibi, muhtemelen son dakika redaksiyonu esnasında hatalı hale getirilmiş bir soru.

    Birazdan bir tane de KPSS gireyim.
    Simdi anlasildi sizin nereye takildiginiz. "pose" kelime anlami olarak burda "çıkarmak" degil sayin Hocam. "bu inşaatın onune engeller koydu, zorluklar teskil etti" anlaminda.
    Yani "engelleme" anlami var. Dolayisiyla "delayed" anlami da burdan cikiyor.

    (to) POSE : to come to attention as, to present : <smoking poses a health risk>

    Soruyu tekrar incelerseniz sanirim bu anlami daha net yakalayacaksiniz.

  11. #11
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    44
    Mesajlar
    12,775
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    2
    Rep Gücü
    165
    Alıntı Harun Hoca isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Simdi anlasildi sizin nereye takildiginiz. "pose" kelime anlami olarak burda "çıkarmak" degil sayin Hocam. "bu inşaatın onune engeller koydu, zorluklar teskil etti" anlaminda.
    Yani "engelleme" anlami var. Dolayisiyla "delayed" anlami da burdan cikiyor.

    (to) POSE : to come to attention as, to present : <smoking poses a health risk>

    Soruyu tekrar incelerseniz sanirim bu anlami daha net yakalayacaksiniz.
    Hala nereye takıldığımı anlamış değilsiniz hocam. POSE A THREAT/DANGER/RISK/PROBLEM etc sık kullanılan ve benim ısrarla öğrencilerime öğretirken üzerinde durduğum bir kalıptır. POSE yerine PRESENT ve CONSTITUTE yüklemleri de sıklıkla kullanılır. (Burada neden size rüştümü ispata mecbur hissettiysem). Sizin verdiğiniz karşılığı kullansam bile seçenek "KANALIN İNŞAASI bir şeylerin önüne ENGELLER KOYDU" anlamına gelir ki, aksine BİR ŞEYLER KANALIN İNŞAAsının ÖNÜNE ENGELLER KOYMUŞTUR. Dikkatinizi çekerim: Yapı passive değil. Muhtemelen soruyu hazırlayan da zaten sizin verdiğiniz anlamı verdi ve işte aslında farkına varmadan başka bir şey söylemiş oldu.

    Bu cümle "inşaatı engelleyen sorunları" değil, "inşaatın oluşturduğu, ürettiği sorunları" metinden çıkarmamızı istiyor.

    Bir cause and effect ilişkisini neden izah edemedim anlamadım.
    Akla mağrur olma Eflatun-ı vakt olsan dahi.
    Bir edib-i kâmil gördükde tıfl-ı mekteb ol

  12. #12
    Üyelik tarihi
    Feb 2009
    Yaş
    29
    Mesajlar
    1,718
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    37
    ben tekrar belirteyim. buradaki building sürecinden kastı fikir ortaya çıktıktan inşaat tamamlanana kadar olan zaman olmalı. inşaat bilgisi gerektiren bir şey sormaları cidden çok saçma çünkü.

  13. #13
    Üyelik tarihi
    Jun 2009
    Mesajlar
    1,186
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    31
    bu sorular beni çok korkutuyor

    zira üds değil ama kpds ye gireceğim ve 100 ya da 100 e yakın bir puan hedefliyorum..ama bu tip bir iki paragraf çıktı mı şaftım kaydı demektir...
    gerçi ben bu soruyu doğru yaptım ama 2 şıkka bırakıp salladım

  14. #14
    Üyelik tarihi
    Oct 2008
    Mesajlar
    1,446
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    35
    The greatest feat of civil engineering since Roman times was the French achievement between 1666 and 1681 of the Languedoc canal to link the Mediterranean Sea with the Atlantic Ocean.

    1666 ve 1681 arasindaki insa etme SURECI (part of the process)

    It was conceived of by King Francis I and discussed by him with Leonardo da Vinci.
    It was first surveyed in 1539.
    As a result of the civil and religious disorders (CHALLENGE 1) in France, however, nothing happened until 1661 when Pierre Riquet worked out a scheme for supplying enough water to the summit (CHALLENGE 2) of the canal.
    Jean Colbert secured the interest (CHALLENGE 3) of the young King Louis XIV, and in 1666 the work started.
    The whole canal was 150 miles long with 102 locks, a tunnel, and 3 aquaducts (implied CHALLENGE 4).

    It evoked world admiration, and was the prototype of all future European grand canal designs even though its usefulness to France was quickly nullified by the rapidly increasing size of ocean-going ships.

    THE BUILDING OF THE CANAL = A PROCESS THAT BEGAN BY ITS CONCEPTION BY KING FRANCIS I

    The building (the process, including its conception through its execution and eventual finalization in 1681, not necessarily the beginning with the actual ground-breaking work in 1666.)

    ( “secure” burada “zorlukla, güçlükle elde etmek” anlami verdiğinden yani 14. Louis in ilgisini (ve destegini) cekmek Jen Colbert icin kolay bir is olmadigindan 3. 'challenge' dir.)

    Yani sonuc olarak burada “the building,” paragrafin basina kadar olan kismi da icine alan bir surece gonderme yapmaktadir ve bu surec icersinde pek cok guclukler/engeller ortaya cikmistir.

    C) the building of the Languedoc canal posed a great many challenges.

    = Languedoc kanalinin İNŞAAsının ÖNÜNDE (surecinde) pek çok engeller/zorluklar VARDI.
    (“POSE” kelimesi burada inşaat başlangıç tarihinin öncesini de kapsayan bir zaman dilimine gönderme yapıyor).


    Mamger Hocam sizin düşündüğünüz ifade örneğin şöyle olsaydı doğru olurdu:

    the building of the Languedoc canal posed a great many challenges for the local farmers.
    =
    the building of the Languedoc canal created a great many problems for the local farmers.
    =
    Languedoc KANALININ İNŞAASI yerel çiftçiler için pek çok SORUN CIKARDI.
    (“POSE” kelimesi burada olay zamanindan başlayıp geleceğe dönük gönderme yapıyor).
    Medeor un dedigi gibi: “buradaki building sürecinden kastı fikir ortaya çıktıktan inşaat tamamlanana kadar olan zaman olmalı. inşaat bilgisi gerektiren bir şey sormaları cidden çok saçma çünkü.”

    NOT: Sayın Hocam rüştünüzü ispat etmek zorunda değilsiniz. Estagfurullah. Boyle bir seyi buraya yazmanız bile yersiz ve gereksiz. Zaten bu forumda en çok katkıda bulunan ve en çok teşekkür alanlardan biri olarak bunu çoktan ispat etmiş durumdasınız. Ancak yanlış olduğunu kesin bildiğim birseye de doğru diyemem. Eğer soruyla ilgili hala bir tereddüt varsa bir ‘native moderator’ e sormak gerekir. Ben elimden geldiğince açıklama yapmaya çalıştım çünkü. Bundan sonrasını “native” arkadaşlar izah etsin.

  15. #15
    Üyelik tarihi
    Jun 2007
    Yaş
    41
    Mesajlar
    17
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    23
    bende bu soruyu sıkıntılı bulmadım çünkü soru kökünde paragrafta % 100 bahsedilen bir ifade soruluyor ,yorum istenmiyor.bahsedilmeyenleri eleyince C kalıyor geriye.Bence sıkıntı genelde çok detaylı yada kendi bakış açımızdan soruya bakmaktan kaynaklanıyor yazarın bakış açısından bakmak gerek.
    ilginç gelecek ama It evoked world admiration ifadesinden çıkardım.
    bu tür soruları çok detaylı okumamak gerek çünkü yorum katıyorsunuz ve romanlaşıyor paragraf En azından ben öğrencilerime öyle diyorum.

  16. #16
    Üyelik tarihi
    Jun 2007
    Yaş
    41
    Mesajlar
    17
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    23
    It evoked world admiration and was the prototype of all future European grand canal designs = pose great many challenges tam bu ifadeden çıkıyor.yukardaki eksik kalmış.

  17. #17
    Üyelik tarihi
    Oct 2009
    Mesajlar
    54
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    19
    ÜDS sınavının KPDS' den kolay olduğu söylenir. ben hiç girmedim.KPDS'ye de bu sonbahar döneminde girdim.KPDS'deki paragraf soruları içerisinde bu derinlikte bir soruyla karşılaşmadım.ilginç

  18. #18
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    44
    Mesajlar
    12,775
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    2
    Rep Gücü
    165
    Hımm, çok eski defterler, kiç açtıysa.

    Alıntı Harun Hoca isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    ...

    Yani sonuc olarak burada “the building,” paragrafin basina kadar olan kismi da icine alan bir surece gonderme yapmaktadir ve bu surec icersinde pek cok guclukler/engeller ortaya cikmistir.

    C) the building of the Languedoc canal posed a great many challenges.

    = Languedoc kanalinin İNŞAAsının ÖNÜNDE (surecinde) pek çok engeller/zorluklar VARDI.
    (“POSE” kelimesi burada inşaat başlangıç tarihinin öncesini de kapsayan bir zaman dilimine gönderme yapıyor).
    İşte keşke ben de orayı sizin gibi anlayabilsem. O dediğiniz "the building of the Languedoc canal underwent a great many challenges" şekkinde falan söylenirdi. POSE en basitinden CAUSE demek ve kanımca SEBEP-SONUÇ birbirine karıştırılıyor.

    Yukarıdaki seçenek "Languedoc Kanalının inşası bir sürü sıkıntı çıkardı" demek. Bense belirttiğiniz yerlerden "Languedoc Kanalının inşası boyunca bir sürü sıkıntı çıktı" diye anlıyorum. V ebu kanalın inşasının yol açtığı değil, onun mağdur olduğu bir takım sıkıntılar.


    Alıntı Harun Hoca isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Eğer soruyla ilgili hala bir tereddüt varsa bir ‘native moderator’ e sormak gerekir. Ben elimden geldiğince açıklama yapmaya çalıştım çünkü. Bundan sonrasını “native” arkadaşlar izah etsin.
    Sorun bir NATIVE meselesi değil, bir LOGIC farkı. Metnin Türkçesini versem de, ikimiz de aynı cevaba çıkacaktık ve ama ben soruyu eleştiriyor olacaktım.
    Akla mağrur olma Eflatun-ı vakt olsan dahi.
    Bir edib-i kâmil gördükde tıfl-ı mekteb ol

  19. #19
    Üyelik tarihi
    Nov 2008
    Mesajlar
    518
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    26

    "Pose" fiiline burada "arz etmek, teşkil etmek, vs." dışında bir anlam verilebilir mi? Hayır.

    Sözü edilen kanalın tek başına bir sıkıntı arz ettiğine, güçlük oluşturuğuna dair bir ifade var mı? Yine, hayır. Aksine; kanal yapımını engelleyen harici saikler bertaraf edildiğinde, kanal yapımının sanki zahmetsizce kotarıldığı anlamı çıkıyor.

    Kanal sisteminin belirtildiği "150 miles long with 102 locks, a tunnel, and 3 aqueducts" ifadesinden de (bu, metin dışı bir okumaya gireceği için) bir anlam çıkarılması beklenemez. Metin dışı bir okumayı gerektirecek durumlar ise, paragraf soruları hazırlayan bir kimsenin ilk sakınması gereken şey olsa gerek.

    "Pose"ın işgal ettiği o yerde, bana kalırsa FACE'ler, CONFRONT'lar yer almalıydı. Herhalde, soruyu güçleştirmek adına, net bir ifade sağlayacak bu fiillerden özellikle kaçınılmış, belki de Mamger Hoca'mın sözünü ettiği olası bir redaksiyonda, net bir ifade tırpanlanmış. Ama soru daha zor olmamış, daha yanlış olmuş.

    Geçen sene bu soruyu çözerken, bu konu başlığındaki itiraz sahipleriyle aynı şeyleri düşünüyordum. Şıklardaki çeldiriciler çok zorlayıcı olmadığı için, öyle sanıyorum ki bu soruyu doğru yanıtlayanların pek çoğu ancak (ve iyi ki) eleme usulüyle, istenen cevaba ulaşabildiler.


Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Benzer Konular

  1. üds 2009 mart sosyal paragraf çevirileri ve kelimeleri
    Konuyu Açan: Remzi Hoca, Forum: ÜDS Forumu.
    Cevaplar: 8
    Son Mesaj : 25-02-11, 12:09
  2. 2009 Mart ÜDS Sosyal -3-
    Konuyu Açan: SeyfiHoca, Forum: ÜDS Forumu.
    Cevaplar: 2
    Son Mesaj : 19-03-10, 00:46
  3. 2009 Mart ÜDS Sosyal -26-
    Konuyu Açan: SeyfiHoca, Forum: ÜDS Forumu.
    Cevaplar: 2
    Son Mesaj : 16-03-10, 00:54
  4. 2009 Mart ÜDS Sosyal -2-
    Konuyu Açan: SeyfiHoca, Forum: ÜDS Forumu.
    Cevaplar: 3
    Son Mesaj : 15-03-10, 02:00
  5. Uds sosyal 2009 mart parça sorusu
    Konuyu Açan: AhmetBasal, Forum: ÜDS Forumu.
    Cevaplar: 3
    Son Mesaj : 14-09-09, 01:24

Bu Konu İçin Etiketler

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •