Toplam 19 sonuçtan 1 ile 19 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: Voca From KPDS - 39

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    28
    Mesajlar
    3,292
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    52

    Voca From KPDS - 39

    He’s basically a very reallient person so you can be sure he’ll soon ____ this
    disappointment.

    A) make out
    B) put through
    C) get over
    D) look up
    E) fall through

    ÖSYM


  2. #2
    Can Oner Misafir

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Get over olacak bunu atlatacaktır,unutacaktır anlamında.

  3. #3
    Üyelik tarihi
    Jun 2007
    Mesajlar
    6,366
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    85

    Ce: Voca From KPDS - 39

    get over "o aslında reallient bir kişi-yani gerçekçi gb bi anlam mı bilmiyorum çünkü bulamadım- bu üzüntüyü de atlatacaktır"

  4. #4
    Üyelik tarihi
    May 2007
    Mesajlar
    6,088
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    85

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Alıntı Gymnopédies isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    He’s basically a very reallient person so you can be sure he’ll soon ____ this disappointment.
    "Reallient" ne demek? Bildiğim kadarıyla öyle bir kelime yoktur.

  5. #5
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    40
    Mesajlar
    680
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    26

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Yanlış yazılmıştır sanırım reliant person

  6. #6
    Üyelik tarihi
    May 2007
    Mesajlar
    6,088
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    85

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Alıntı AhmetBasal isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Yanlış yazılmıştır sanırım reliant person
    If it means "reliant" (="dependent"), then this question has no answer.

  7. #7
    Üyelik tarihi
    Jun 2007
    Mesajlar
    2,403
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    45

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Alıntı Saposcat isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    "Reallient" ne demek? Bildiğim kadarıyla öyle bir kelime yoktur.
    Daha önce tartışılmış, typo olsa gerek

    Here

  8. #8
    Üyelik tarihi
    May 2007
    Mesajlar
    6,088
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    85

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Alıntı Henry-Waldo isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Daha önce tartışılmış, typo olsa gerek

    Here
    Bence de typo olsa gerek, "reliant" da olsa gerek, böylece de cevapsız kalmalı gerek çünkü şıklarından hiç biri uymuyor maalesef.

  9. #9
    Üyelik tarihi
    May 2007
    Yaş
    47
    Mesajlar
    6,317
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    86

    Ce: Voca From KPDS - 39

    "Reallient" kelimesi internette bir kaynakta "her ortama çok iyi uyan" uyan diye çevrilmiş. Türkçesinden yola çıksak faydası olur mu?

  10. #10
    Üyelik tarihi
    Jun 2007
    Mesajlar
    6,366
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    85

    Ce: Voca From KPDS - 39

    sorudaki kelime anlamı reallient:her ortama çok iyi uyan olarak verilmiş.sorunun açıklamasına baktım bi worden

  11. #11
    Üyelik tarihi
    Jun 2007
    Mesajlar
    2,403
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    45

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Alıntı DivingDeep isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    sorudaki kelime anlamı reallient:her ortama çok iyi uyan olarak verilmiş.sorunun açıklamasına baktım bi worden
    Alıntı Saposcat isimli üyeden alıntı
    Bence de typo olsa gerek, "reliant" da olsa gerek, böylece de cevapsız kalmalı gerek çünkü şıklarından hiç biri uymuyor maalesef.

    O zaman bu soru siz nativeler için de olsa gerek

  12. #12
    Üyelik tarihi
    Jun 2007
    Mesajlar
    6,366
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    85

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Alıntı Henry-Waldo isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    O zaman bu soru siz nativeler için de olsa gerek
    anlamadım.niye öyle olsun ki sadece kelimeyi aradım ve böyle bir cevap buldum.

  13. #13
    Üyelik tarihi
    Jun 2007
    Mesajlar
    2,403
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    45

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Alıntı DivingDeep isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    anlamadım.niye öyle olsun ki sadece kelimeyi aradım ve böyle bir cevap buldum.
    Ben size demedim; sizin bulduğunuz anlamından yola çıkarak Saposcat'a dedim

  14. #14
    Üyelik tarihi
    May 2007
    Mesajlar
    6,088
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    85

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Alıntı KemalKasap isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    "Reallient" kelimesi internette bir kaynakta "her ortama çok iyi uyan" uyan diye çevrilmiş. Türkçesinden yola çıksak faydası olur mu?
    Bana sorarsanız hiç faydası olmaz.

    Oxford Advanced Dictionary'den alıntı:

    reliant ~ on / upon sb/sth needing sb/sth in order to survive, be successful, etc.

    Webster's'e göre ise:

    reliant relying on another for support

    Bunlara bakınca, bu sorunun cevabı olmadığını zahir oluyor.

  15. #15
    poika Misafir

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Alıntı Saposcat isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Bence de typo olsa gerek, "reliant" da olsa gerek, böylece de cevapsız kalmalı gerek çünkü şıklarından hiç biri uymuyor maalesef.
    (sorunun dışına çıktığım için özür diliyorum)
    typo nun anlamı nedir ?

    ------
    plus :

    orada tartışılan kelime 'güçlü-kuvvetli' gibi bir anlama sahip olmalı sanırım,değil mi ?
    Konu poika tarafından (21-09-07 Saat 22:38 ) değiştirilmiştir.

  16. #16
    Üyelik tarihi
    May 2007
    Yaş
    47
    Mesajlar
    6,317
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    86

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Alıntı poika- isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    (sorunun dışına çıktığım için özür diliyorum)
    typo nun anlamı nedir ?

    ------
    plus :

    orada 'güçlü-kuvvetli' gibi bir anlam gerek sanırım,değil mi ?
    typo ; baskı hatası , daktilo hatası anlamında...

  17. #17
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    40
    Mesajlar
    680
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    26

    Ce: Voca From KPDS - 39

    reliant (adj) bazı sözlüklerde confident, trusting. kendine güvenen anlamı veriyor bu şekliyle soru kökünde olabilir ama longman cobuilt macmillan gibi güvenilir sözlüklerde bu şekilde sunulmuyor. Belki self-reliant olsa çok yerinde olucak.

  18. #18
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    36
    Mesajlar
    7
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    20

    Ce: Voca From KPDS - 39

    Öncelikle İyi bir katılımcı olamadığım için üzgünün.Okuduklarımdan bana GET OVER kelimesini cagrıstıran Kişinin Karakterinin RESILIENT olması gerektiği..Bu kelime olabilirmi?Soru dogru mu?

  19. #19
    Üyelik tarihi
    Jul 2006
    Yaş
    42
    Mesajlar
    12,777
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    2
    Rep Gücü
    160
    KPDS 1996 KASIM
    He’s basically a very resilient person, so you can be sure he’ll soon ---- this disappointment.
    A) make out
    B) put through
    C) get over
    D) look up
    E) fall through

    Sorunun doğrusu bu olmalı. Aradığımız sıfat da "resillient: able to feel better quickly after something unpleasant such as shock, injury, etc." Türkçeye "güçlü, metanetli" diye çevrilebilir.
    Akla mağrur olma Eflatun-ı vakt olsan dahi.
    Bir edib-i kâmil gördükde tıfl-ı mekteb ol

Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Benzer Konular

  1. Voca From KPDS - 62
    Konuyu Açan: Gymnopédies, Forum: KPDS Kelime Soruları.
    Cevaplar: 16
    Son Mesaj : 25-09-07, 11:12
  2. Voca From KPDS - 40
    Konuyu Açan: Gymnopédies, Forum: KPDS Kelime Soruları.
    Cevaplar: 10
    Son Mesaj : 22-09-07, 13:17
  3. Voca From KPDS -41
    Konuyu Açan: Gymnopédies, Forum: KPDS Kelime Soruları.
    Cevaplar: 5
    Son Mesaj : 22-09-07, 00:23
  4. Voca From KPDS - 38
    Konuyu Açan: Gymnopédies, Forum: KPDS Kelime Soruları.
    Cevaplar: 6
    Son Mesaj : 22-09-07, 00:11
  5. Voca From KPDS - 42
    Konuyu Açan: Gymnopédies, Forum: KPDS Kelime Soruları.
    Cevaplar: 3
    Son Mesaj : 21-09-07, 22:19

Bu Konu İçin Etiketler

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •