Toplam 2 sonuçtan 1 ile 2 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: Şu Cümleyi Çevirebilir misiniz?

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Sep 2019
    Mesajlar
    1
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    1

    Şu Cümleyi Çevirebilir misiniz?

    Sinir oldum şu cümleye. Lütfen yardım edin arkadaşlar.

    Rather than despairingly deciding that we now live in a post-truth era ruled by irrational forces, they argue in their book Infostorms, many of the digital world’s most fractious sites are in fact the results of perfectly rational decision-making by those involved – and originate not so much in human foolishness as in the nature of information environments themselves.

    Özellikle şu originate kısmından sonra kopuyorum.

  2. #2
    Üyelik tarihi
    May 2018
    Mesajlar
    10
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    3
    Infostorms kitabında, akılsız güçler tarafından yönetilen gerçek ötesi bir çağda yaşadığımızın sonucuna çaresizce varmaktansa, dijital dünyanın en aksi bölgelerinin bir çoğunun aslında dahil olan kişilerin mükemmel karar mekanizmalarının bir sonucu olduğunu , ve insan budalalığından daha çok bilgi ortamlarının doğasından kaynaklandığını iddia ediyorlar.


    Bahsettiği kitap hakkında bi eleştiri yazısı galiba yazının tamamını okumadan çevirirsek yanlış anlaşılmalar çıkabilir


Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •