Toplam 4 sonuçtan 1 ile 4 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: ettrigen cüme

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Feb 2015
    Mesajlar
    9,664
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    104

    ettrigen cüme

    People can be said to be alienated.
    İnsanların yabancılaşmış olduğu söylenebilir.

    diye bir tercümesi var ama yabancılaştırılmış derken nasıl diyebiliriz : İnsanların yabancılaştırılmış olduğu söylenebilir.


  2. #2
    Üyelik tarihi
    Aug 2008
    Yaş
    42
    Mesajlar
    12,793
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    158
    alienate aslında o anlama geliyor, başka bir versiyona ihtiyaç yok.

    bazı fiillerde zaten iki anlam da var. fry--kızarmak/kızartmak

  3. Teşekkür sakaryademir bu mesaj için teşekkür etti.
    Beğenme sakaryademir bu mesajı beğendi.
  4. #3
    Üyelik tarihi
    Feb 2015
    Mesajlar
    9,664
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    104
    tamam hocam ben de ettirgen diye arıyordum nasıl olacağını
    Alıntı ahmetwrt isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    alienate aslında o anlama geliyor, başka bir versiyona ihtiyaç yok.

    bazı fiillerde zaten iki anlam da var. fry--kızarmak/kızartmak

  5. #4
    Üyelik tarihi
    Aug 2008
    Yaş
    42
    Mesajlar
    12,793
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    158
    o cümle zaten "yabancılaştırılmış olduğu söylenebilir" diye de tercüme edilir.

  6. Teşekkür sakaryademir bu mesaj için teşekkür etti.
    Beğenme sakaryademir bu mesajı beğendi.

Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •