Toplam 3 sonuçtan 1 ile 3 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: -miş -mış 'lı geçmiş zamanın tam karşılığı? (Duyulan)

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Aug 2015
    Mesajlar
    9
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    7

    -miş -mış 'lı geçmiş zamanın tam karşılığı? (Duyulan)

    "She had left when we came house"

    "Eve geldiğimizde çıkmıştı" olarak çevirebiliriz sanırım türkçeye. Bu cümlede Past Perfect kullanılmasının sebebi yaşanan iki olay arasında en eskiyi vurgulamak için. Yani eve gelme ve çıkma olaylarından çıkma olayı en eskisi olduğu için past perfect kullanılmış.

    Şimdi problem şu. Bu Past Perfect bizdeki -miş'li geçmiş zaman anlamını tam olarak karşılıyor mu? Past Perfect kullandığımızda karşımızdaki olaya bizim tanık olmadığımızı, başkasından duyduğumuzu anlayacak mı?

    Örneğin şunu söylemek istiyorum:

    "Dün akşam eve gelmemiş"

    Yani dün akşam eve gelmediğine ben bizzat tanık olmadım, başkalarından duydum ve bunu başkasına anlatıyorum. Bunu duyulan geçmiş zaman olarak nasıl anlatabilirim?
    Yoksa direkt olarak "He hadn't come house last night" diyerek olayı başkasından duyduğumuzu, bizim tanık olmadığımızı hissettirebiliyor muyuz?


    İkinci bir sorum ise, isim cümlelerinde am/is/are lı cümlelere miş anlamı nasıl verebiliriz

    Örneğin,

    "Bu araba sarıymış" -- (Evet bu araba şuan sarı değil başka bir renk ama duyduğuma göre veya incelersek önceden sarıymış)
    "Bu kitap yasakmış." -- (Bu kitap duyduğuma göre önceden yasakmış ama şimdi değil veya olmayabilir)

    Yani gördüldüğü üzere ben ingilizcede bu duyulan geçmiş zamanı "-MİŞ -MIŞ"'ı türkçede olduğu gibi nasıl kullanabilirim tam olarak?

  2. #2
    Üyelik tarihi
    Mar 2016
    Mesajlar
    871
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    15
    -Mişli geçmiş zaman ile -mişti'li geçmiş zaman aynı şey değil.

    -Mişti = Belirsiz geçmiş zamanın hikâyesi = Past perfect. Yani "Miş" ve "ti" aynı anda varsa, direkt past perfect.

    Sadece "-miş" = belirsiz geçmiş zaman. Bunun İngilizcesi yok. Duruma göre en uygun çeviri hangisiyse onu seçeceksiniz.

    "Dün akşam eve gelmemiş."
    *Siz başkasından duyduysanız --> I've been told that he didn't come home last night.
    *Siz bir şekilde öğrendiyseniz --> I've found out that he didn't come home last night.
    *Bir takım deliller buna işaret ediyorsa --> Apparently/It would appear that/It would seem that he didn't come home last night.

    Aynı şey "Bu araba sarıymış" derken de geçerli. Birinden öğrendiyseniz "I've been told that this car used to be yellow." İnceleyerek bulduysanız "It turns out this car used to be yellow."

    Yani sadece -miş'in İngilizce tam karşılığı yok. Türkçe bu konuda İngilizceye göre daha zengin. Duruma göre derdinizi anlatmanız lazım.

  3. Teşekkür nilaysitt, crOn bu mesaj için teşekkür etti.
  4. #3
    Üyelik tarihi
    Aug 2008
    Yaş
    41
    Mesajlar
    12,493
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    154
    Şimdi problem şu. Bu Past Perfect bizdeki -miş'li geçmiş zaman anlamını tam olarak karşılıyor mu? Past Perfect kullandığımızda karşımızdaki olaya bizim tanık olmadığımızı, başkasından duyduğumuzu anlayacak mı?

    hayır. ingilizcede past perfect, en çok şuralarda kullanılır:
    1- genellikle geçmişteki bir olayın geçmişteki bir başka olaydan daha önce olduğunu belirtmek için kullanılır. when i came home, he had (already) left.
    2-reported speech de kullanılır. tom: i saw jenny. tom said he had seen jenny. (gene 1. maddedeki gibi, had seen in said den önce olduğunu belirtiyor.
    3-if cümlecikleri tip 3'de kullanılır. if he had come here (=he did not come here) , we would have helped him (we did not help him). (geçmiş zamandaki gerçekleşmemiş bir olay üzerine konuşuluyor.

    türkçe -mişti li cümlelerin bazıları ingilizcede past perfect ile kurulmaz, çünkü yukarıdaki kullanımlarla ilgili değildirler. mesela:

    müdürü görmek istemiştim.---geçmişle ilgili değil. kibar/indirekt bir cümle. muhtemelen: i would like to see the manager. / could i see the manager?

    aaa! bu adam ölmüş!----geçmişte ölmüş demek istemiyor. başkasından falan da duymamış.---oh! this man is dead!


Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •