Toplam 4 sonuçtan 1 ile 4 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: Birkaç Soru

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Oct 2017
    Mesajlar
    18
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    2

    Birkaç Soru

    1) "Meanwhile" ve "by the way" in türkçe çevirisi "bu arada". Peki ikisi tamamen eş anlamlı mı? İkisi de tamamen birbirinin yerine kullanılabilir mi?

    2) Şu cümlelerin ingilizceleri ne olur?

    "Tamam, pazartesi olsun" (olsun'un ingilizcesisini merak ediyorum) "Ok, let it be monday" mi olur?

    "Kaybettikçe daha çok mızmızlanıyorsun" (-ıkça, -ikçe eklerinin ingilizcedeki karşılığını merak ediyorum)

    "Bakalım şimdi ne yapacaksın?" (bakalımın ingilizcedeki karşılığını merak ediyorum)

    3) in+v(ing) ve to+v(ing), to be+v(ing) hangi durumlarda kullanılır? Örnek cümle verirken türkçelerini ve nasıl bir anlam kattığını da yazabilir misiniz?

  2. #2
    Üyelik tarihi
    Mar 2016
    Mesajlar
    870
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    14
    1. Hayır. Bu arada yerine Bu sırada diyebiliyorsanız -> Meanwhile. Bu arada yerine Ha, aklıma gelmişken kastediliyorsa -> By the way. Sen yemeği yap, bu arada (= bu sırada) ben de etrafı toplayacağım. -> Meanwhile. Ali dün arabasıyla kaza yapmış. Bu arada (= aklıma gelmişken) sen arabanı yıkattın mı? -> By the way.

    2. Let it be olabilir. Ama duruma göre başka yapılar da olur: Okay, Monday it is, örneğin.

    Y'dikçe daha çok X'iyorsun -> The more you Y the more you X. --> The more you lose, the more you whine.

    Bakalım şimdi ne yapacaksın -> Let's see what you're going to do now.

    3. Bu çok geniş bir soru. Sayısız yerde kullanılabilir. Örnek üzerinden yorum yapmamız lazım.

  3. #3
    Üyelik tarihi
    May 2007
    Yaş
    49
    Mesajlar
    6,553
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    91
    Tereddüt ediyorsanız İngilizce açıklamalı sözlüklere bakabilirsiniz...

    meanwhile (adv.):until something expected happens, or while something else is happening.

    Carl's starting college in September. Meanwhile, he's travelling around Europe.


    by the way:
    1. used to introduce a new subject to be considered or to give further information:

    I think we've discussed everything we need to - by the way, what time is it?
    Oh, by the way, my name's Julie.

    2. used for introducing a statement or subject that may not be directly related to the subject being discussed:
    By the way, I heard that Phyllis may be moving to Dallas.

  4. #4
    Üyelik tarihi
    Apr 2017
    Mesajlar
    658
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    9
    Pazartesi olsun:

    Monday is fine/good.
    Monday would be perfect.
    Monday suits me.
    Monday works for me.

    "Olsun" demenin duruma göre farklı farklı çevirileri olabilir.


Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •