Toplam 2 sonuçtan 1 ile 2 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: Every day

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Feb 2015
    Mesajlar
    8,944
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    96

    Every day

    I asked her if she read her horoscope every day.

    Every day buraya uymadi bence cunku past tense cumle


  2. #2
    Üyelik tarihi
    Jul 2018
    Mesajlar
    38
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    1
    She reads her horoscope every day. Sanırım takıldığınız nokta bu. Every day ifadesi geçtiğinden illa ki geniş zaman (simple present) kullanılması gerektiğini düşündünüz.

    Türkçe düşünün. Böyle bir cümle yanlış mı olur?: Her gün yıldız falını okuyup okumadığını ona sordum.
    Yanlış değil tabi ki. Sormak fiili geçmişte gerçekleştirilmiş olduğundan bahsedilen eylem her gün düzenli yapılmış olsa dahi geçmişe ait olduğundan geçmişte kalmıştır.

    I asked her if she reads her horoscope every day.
    Bu da yanlış değil. Ona sordum. Neyi? Yıldız falını her gün okuyup okumadığını. İlk cümle de yanlış değil bu da, ama farklı anlamlar yüklenebilirler. Şöyle ki, ilk cümledeki sorma durumu geçmişte yapılmıştır ama sorduğu "her gün" sorunun sorulduğu zamandan geçmişte yaşanmış bitmiş ve artık yaşanmayan günler hakkında olabilir. Örneğin, cümle şöyle olsaydı kesinlikle read kullanılması gerekirdi ve read kullanılamazdı çünkü bahsedilen "her gün"ün ait olduğu zaman periyodu yaşanmış bitmiştir:

    I asked her if she read her horoscope every day in her youth.
    Ona gençliğinde her gün yıldız falını okuyup okumadığını sordum. (yaşlı bir hanıma sorulmuş olduğunu farz edersek)

    Fakat şöyle bu durumda da reads kullanılması gerekir ve read olmaz. Misal, bir gazeteci bir kadın yazar ile mülakat yapmış olsun. Mülakatta da böyle bir soru geçmiş olsun: "Yıldız falınızı her gün okur musunuz?" "Do you read your horoscope every day?"
    Gazeteci daha sonra bu mülakatı makaleleştirirken şöyle yazması gerekecektir:
    I asked her if she reads her horoscope every day.
    Ona her gün yıldız falını okuyup okumadığını sordum.
    Çünkü mülakat henüz yeni yapılmıştır ve soruda kastedilen "her gün" şimdiki günleri de kapsamaktadır. Bu yüzden reported speech çeviriminde geçmiş zamanlı read yerine geniş zamanlı reads kullanılmalıdır.

  3. Teşekkür sakaryademir bu mesaj için teşekkür etti.
    Beğenme sakaryademir bu mesajı beğendi.

Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •