Toplam 4 sonuçtan 1 ile 4 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: confusuing

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Feb 2015
    Mesajlar
    8,755
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    94

    confusuing


  2. #2
    Üyelik tarihi
    Mar 2010
    Yaş
    26
    Mesajlar
    96
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    16
    Buradaki tamlama confusing cause değil, confusing cause and effect ifadesi.

    Cause and effect sebep sonuç olarak çevrilebilir, confusing de eklenince, kafa karıştırıcı bir sebep sonuç ilişkisi denilebilir.

  3. Teşekkür sakaryademir bu mesaj için teşekkür etti.
    Beğenme sakaryademir bu mesajı beğendi.
  4. #3
    Üyelik tarihi
    Feb 2015
    Mesajlar
    8,755
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    94
    o zaman confusing sıfat olarak kullanılmış? değil mi?
    Alıntı orexan isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Buradaki tamlama confusing cause değil, confusing cause and effect ifadesi.

    Cause and effect sebep sonuç olarak çevrilebilir, confusing de eklenince, kafa karıştırıcı bir sebep sonuç ilişkisi denilebilir.


  5. #4
    Üyelik tarihi
    Aug 2008
    Yaş
    41
    Mesajlar
    12,209
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    151
    risk doing something --bişey yapmayı göze almak/ risk almak / .. tehlikesine girmek

    burada bu anlamda kullanılmış olabilir.

  6. Teşekkür sakaryademir bu mesaj için teşekkür etti.
    Beğenme sakaryademir bu mesajı beğendi.

Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •