-
Herkes bu başlığı kullanabilir
Merhaba öncelikle böyle bir başlık yazdığım için kusura bakmayın bir forum üyesi kendi açtığı onlarca forumlarını kullanmamı istemediği için böyle bir başlık açtım. Herkes kullanabilir.
'actual impact' kelimesi sürekli karşıma çıkıyor arkadaşlar gerçek etkisi olarak çeviriyorum ama hep kulağımı tırmalıyor. ve bu kelime aynı text'de sürekli geçiyor. Öneriniz var mı?
-
-
Teşekkür / Beğenme - 1 Teşekkür, 0 Beğenme, 0 Beğenmeme
hazally bu mesaj için teşekkür etti.
-
-
Merhaba tekrardan They also carefully captured..... tam olarak ne olması gerekiyor. Dikkatle gözden geçirdiler diye düşündüm ama pek de emin değilim
-
Merhaba, capture'ın gözden geçirmek gibi bir anlamı yok sözlüklerde neden o şekilde düşündünüz? Bence dikkatle/itinayla zapt ettiler ya da esir tuttular tarzında bir şey olabilir.

Bu Konuyu Paylaşın !