Toplam 7 sonuçtan 1 ile 7 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: Başlık tercüme

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Feb 2015
    Mesajlar
    7,643
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    82

    Başlık tercüme

    Okulun istanbul duvarını yıkmak

    bu bir hikaye başlığı da ben böyle çevirdim olmuş mu?

    Demolıshıng of ıstanbul wall of the school

  2. #2
    Üyelik tarihi
    Feb 2015
    Mesajlar
    7,643
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    82
    hocam buna da bakabilir misiniz
    Alıntı sakaryademir isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Okulun istanbul duvarını yıkmak

    bu bir hikaye başlığı da ben böyle çevirdim olmuş mu?

    Demolıshıng of ıstanbul wall of the school

  3. #3
    Üyelik tarihi
    Apr 2017
    Mesajlar
    466
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    6
    Demolishing --> demolition

    Demolish fiilin isim hali var: demolition. Demolition varken demolishing demeye gerek yok.

  4. #4
    Üyelik tarihi
    Feb 2015
    Mesajlar
    7,643
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    82
    demolishing desek ne olur ? birde yıkmak anlamı var -mek *-mak acaba to ile mi başlanmalı
    Alıntı AngelsRolls isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Demolishing --> demolition

    Demolish fiilin isim hali var: demolition. Demolition varken demolishing demeye gerek yok.

  5. #5
    Üyelik tarihi
    Apr 2017
    Mesajlar
    466
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    6
    Yanlış değil, ama zaten isim hali var. Fiilin sonuna –ing getirerek isimleştirmenin anlamı yok. İlla demolishing demek istiyorsanız, o zaman of u kaldırın.

  6. Teşekkür sakaryademir bu mesaj için teşekkür etti.
  7. #6
    Üyelik tarihi
    Feb 2015
    Mesajlar
    7,643
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    82
    Alıntı AngelsRolls isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Yanlış değil, ama zaten isim hali var. Fiilin sonuna –ing getirerek isimleştirmenin anlamı yok. İlla demolishing demek istiyorsanız, o zaman of u kaldırın.
    Of un ne zarari olir hocam

  8. #7
    Üyelik tarihi
    Apr 2017
    Mesajlar
    466
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    6
    Of olursa noun phrase olur, olmazsa gerund olur. Noun phrase şeklinde ifade etmek istiyorsanız, o zaman daha önce de dediğim gibi demolition kelimesini kullanın. Gerund şekilde ifade etmek istiyorsanız o zaman of u kaldırın.


Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •