Toplam 5 sonuçtan 1 ile 5 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: Denemelerden sorularım

  1. #1
    Üyelik tarihi
    Oct 2012
    Mesajlar
    336
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    17

  2. #2
    Üyelik tarihi
    Dec 2012
    Yaş
    22
    Mesajlar
    757
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    21
    İlk soruda,paragrafta şunu diyor
    ''This will only be learned if the products are used for long periods of time.For that to happen,the programs must be fun.''
    Bu,sadece ürünler uzun süreli kullanılırsa öğrenilebilir.Uzun süre kullanılabilmesi için de eğlenceli olması gerekir.
    Yani D şıkkını çıkarabiliyoruz.''Eğer Dakim ürünlerini kullanan insanlar sıkılırsa,kullanmayı bırakırlar.''

    İkinci soruda,
    Profesör karbondioksidin tuzlu suları tatlı sulara karıştırması gibi bir tehlikeden bahsediyor,ama bunun pek muhtemel olmadığına da inanıyor.Ve bunun c02 storage'nı yapmamak için bir bahane olmaması gerektiğine inanıyor.
    O zaman,bahsettiği risk bu işlemi yapmamayı sağlayacak kadar büyük bir şey değil

  3. Beğenme cemkilicarslan bu mesajı beğendi.
  4. #3
    Üyelik tarihi
    Oct 2012
    Mesajlar
    336
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    17
    Alıntı nilaysitt isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    İlk soruda,paragrafta şunu diyor
    ''This will only be learned if the products are used for long periods of time.For that to happen,the programs must be fun.''
    Bu,sadece ürünler uzun süreli kullanılırsa öğrenilebilir.Uzun süre kullanılabilmesi için de eğlenceli olması gerekir.
    Yani D şıkkını çıkarabiliyoruz.''Eğer Dakim ürünlerini kullanan insanlar sıkılırsa,kullanmayı bırakırlar.''

    İkinci soruda,
    Profesör karbondioksidin tuzlu suları tatlı sulara karıştırması gibi bir tehlikeden bahsediyor,ama bunun pek muhtemel olmadığına da inanıyor.Ve bunun c02 storage'nı yapmamak için bir bahane olmaması gerektiğine inanıyor.
    O zaman,bahsettiği risk bu işlemi yapmamayı sağlayacak kadar büyük bir şey değil
    Teşekkür ederim.Peki delay over'ın tam çevirisi nedir?

    Birinci soruda sanki direkt değil de zorlama bir yorumlama ile çıkıyor gibi.Şirket (dakim) yöneticisi bunu söylüyor ama kendi şirketinin ürünlerini kullanan insanların sıkılınca kullanmayı bıraktığı "uzun süre kullanılması için eğlenceli olması gerekir" sözünden çok zorlama ile çıkıyor sanki.

  5. #4
    Üyelik tarihi
    Oct 2012
    Mesajlar
    336
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    17
    Alıntı Mr.Hetfield isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Teşekkür ederim.Peki delay over'ın tam çevirisi nedir?

    Birinci soruda sanki direkt değil de zorlama bir yorumlama ile çıkıyor gibi.Şirket (dakim) yöneticisi bunu söylüyor ama kendi şirketinin ürünlerini kullanan insanların sıkılınca kullanmayı bıraktığı "uzun süre kullanılması için eğlenceli olması gerekir" sözünden çok zorlama ile çıkıyor sanki.
    Güncel.

  6. #5
    Üyelik tarihi
    Apr 2014
    Mesajlar
    799
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    19
    nilaysitt'in açıklamaları doğru.

    İlk soru zaten "imply" ile sorulmuş; doğrudan cevap istenmiyor. "Uzun süre kullanım gerek ve bunun için de programların eğlenceli olması gerek" anlamı çıkmakta.

    İkincisi de aynen açıklandığı gibi. "delay over something" = bir konunun ya da uygulamanın geciktirilmesi


Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •