Toplam 9 Sayfadan 3. Sayfa BirinciBirinci 1 2 3 4 5 6 7 ... SonuncuSonuncu
Toplam 171 sonuçtan 41 ile 60 arasındakiler gösteriliyor.

Konu: Türkçede sıkça yapılan yanlışlar

  1. #41
    Üyelik tarihi
    Jan 2010
    Mesajlar
    2,571
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    1
    Rep Gücü
    38
    Alıntı Timsah isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    TDK de o tamlama mevzusunu karara bağlamış. Belirtisiz İsim Tamlaması arasına Sıfat giremez diyor. Yani "Eski Devlet Bakanı" doğrudur diyor. Diğerl konularla ilgili link verecektim vazgeçtim, o linkteki konuyu hortlatacağım.

    Evet okulda bize öğretilen de bu yönde " Belirtisiz isim tamlaması " arasına sıfat giremez diyorlar.


    Bunu bir kenara bırakırsak sıkça yapılan yanlışlardan biri de yayın ile yayım arasındaki farkı ayırt edememektir.

    Yayın : Yayımlanan kitap , dergi , gazete vb.
    Yayım : Kitap , dergi , gazete vb. basıp dağtma.


  2. #42
    Üyelik tarihi
    Jan 2010
    Mesajlar
    2,571
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    1
    Rep Gücü
    38
    Direk ile direkt sözcükleri de anlam ve yazım bakımından karıştırılıyor.

    Direk : Ağaçtan veya demirden uzun ve kalın destek.
    Direkt : (<ing.) Doğrudan.

  3. #43
    Üyelik tarihi
    Aug 2011
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,222
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    22
    burak sarımsak sarmısak samırsak hangisi?

  4. #44
    Üyelik tarihi
    Jan 2010
    Mesajlar
    2,571
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    1
    Rep Gücü
    38
    Yazım kılavuzunu baz almalıyız Tuuba.O yüzden " sarımsak " şeklini doğru olarak kabul etmeliyiz.

    Diğer yazımlar " Türkçenin çeşitli yörelerindeki (ağızlarındaki) " kullanımlar ; standart dildeki kullanımlar olmadığından dolayı yazım kılavuzuna göre " sarımsak " doğru olan.

  5. #45
    Üyelik tarihi
    Aug 2011
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,222
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    22
    Alıntı ptah isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Yazım kılavuzunu baz almalıyız Tuuba.O yüzden " sarımsak " şeklini doğru olarak kabul etmeliyiz.

    Diğer yazımlar " Türkçenin çeşitli yörelerindeki (ağızlarındaki) " kullanımlar ; standart dildeki kullanımlar olmadığından dolayı yazım kılavuzuna göre " sarımsak " doğru olan.
    anneme de yazım klavuzuna göre sarımsak mıs anne dedim 40 yıllık samırsak ne zaman sarımsak olmuş dedi burak

  6. #46
    Üyelik tarihi
    Jan 2010
    Mesajlar
    2,571
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    1
    Rep Gücü
    38
    Alıntı wake up isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    anneme de yazım klavuzuna göre sarımsak mıs anne dedim 40 yıllık samırsak ne zaman sarımsak olmuş dedi burak

    Tuuba " göçüşme " denen bir olay var Türkçede.Sarımsak ola bir sözcük ( sarmısak ) olarak belli bir süre söylenmiş ve öyle yerleşmiş.Göçüşme dediğim olay da şu " Sözcük içindeki harfler yer değiştiriyor. " mesela , kibrit > kirbit ( gördüğün gibi r ve b sesleri yer değiştirdi. ) Aynı olay burada da var.Sarımsak > sarmısak ( burada da m ve ı sesleri göçüşme olayını gerçekleştirdi.) Sarmısak'a kesinlikle yanlıştır diyemiyoruz çünkü bu kullanım çok yaygınlasmış ve genellikle ağızlarda kullanılan bir sözcük.Yazım kılavuzu standart dili esas alır yani " İstanbul Türkçesini " eğer standart dili baz almazsa sen de takdir edersin ki çok fazla yazım karmaşası olurdu.

  7. #47
    Üyelik tarihi
    Mar 2011
    Yaş
    22
    Mesajlar
    58
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    11
    Görmemezlikten gelmek değil 'görmezden gelmek'

  8. #48
    Üyelik tarihi
    Aug 2011
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,222
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    22
    Alıntı ptah isimli üyeden alıntı Mesajı göster



    Tuuba " göçüşme " denen bir olay var Türkçede.Sarımsak ola bir sözcük ( sarmısak ) olarak belli bir süre söylenmiş ve öyle yerleşmiş.Göçüşme dediğim olay da şu " Sözcük içindeki harfler yer değiştiriyor. " mesela , kibrit > kirbit ( gördüğün gibi r ve b sesleri yer değiştirdi. ) Aynı olay burada da var.Sarımsak > sarmısak ( burada da m ve ı sesleri göçüşme olayını gerçekleştirdi.) Sarmısak'a kesinlikle yanlıştır diyemiyoruz çünkü bu kullanım çok yaygınlasmış ve genellikle ağızlarda kullanılan bir sözcük.Yazım kılavuzu standart dili esas alır yani " İstanbul Türkçesini " eğer standart dili baz almazsa sen de takdir edersin ki çok fazla yazım karmaşası olurdu.
    engin bilgilerin için sağol kardesım... bende zaten sen gülesin diye söyledim annem örneğini

  9. #49
    Üyelik tarihi
    Jan 2010
    Mesajlar
    2,571
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    1
    Rep Gücü
    38
    Estağfurullah bildiğimiz birkaç şeyi ifade etmeye çalısıyoruz kendimizce. Bizim gibilerden daha engin bilgililer var neyiz ki .. mesela Anneler gibi .. Saygılarımızla ..

  10. #50
    Üyelik tarihi
    Aug 2010
    Mesajlar
    449
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    16
    Alıntı gulluarac isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Öz Türkçenize dönmeniz artık mümkün değil. Dil devrimi esnasında bu denendi, ama kısmen başarılı olunabildi. İşin sırrı dil değiştirmek değil doğru dürüst dil eğitimi vermekte yatıyor. Her şey eğitimle de olmaz tabi, bu bir yerde bir duyarlılık meselesi. Doğru ve düzgün bir Türkçe konuşmaya gayret gösteren çok az insan var. Kusursuz bir Türkçeyle konuşmak sadece Türkçe sevdalılarına ve edebiyat severlere has bir özellik gibi görülmemeli. İnsanlar ev, araba, arsa... almaya harcadıkları zamanı ve parayı biraz da eğitime harcasalar bu kadar yoz bir dil bu kadar yaygın kullanılıyor olmazdı.
    Bir kere yapılamadı diye hiç yapılamayacak diyemeyiz, yabancı sözcükleri kullanmanın zararları çoktur. Bir öğrenciye absorbsiyon demek var emilim demek var Hayat yerine yaşam dense yaşamaktan yaşam olarak düşünebilir bir öğrenci veya çocuk böylece dilini daha iyi anlayabilir. Öz Türkçe birçok sorunu çözecektir, bugün İngilizce testine bakarken 15-20 sözcüğün İngilizceden Türkçeye aynen geçmiş olduğunu gördüm, Türkçesi varken veya üretilebilecekken neden yabancı olanını kullanalım, değil mi?

  11. #51
    Üyelik tarihi
    Jan 2010
    Mesajlar
    2,571
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    1
    Rep Gücü
    38
    Alıntı FrozenSpear isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Bir kere yapılamadı diye hiç yapılamayacak diyemeyiz, yabancı sözcükleri kullanmanın zararları çoktur. Bir öğrenciye absorbsiyon demek var emilim demek var Hayat yerine yaşam dense yaşamaktan yaşam olarak düşünebilir bir öğrenci veya çocuk böylece dilini daha iyi anlayabilir. Öz Türkçe birçok sorunu çözecektir, bugün İngilizce testine bakarken 15-20 sözcüğün İngilizceden Türkçeye aynen geçmiş olduğunu gördüm, Türkçesi varken veya üretilebilecekken neden yabancı olanını kullanalım, değil mi?

    Çok kötü bir durum aslında sözcük buluyorsunuz insanlara benimsettiremiyorsunuz.Bu konuda hiç çalışma yapmasınız adınız bu konuda bir şeyler yapmıyor oluyor.Zor iş.

  12. #52
    Üyelik tarihi
    Aug 2011
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,222
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    22
    Alıntı ptah isimli üyeden alıntı Mesajı göster



    Çok kötü bir durum aslında sözcük buluyorsunuz insanlara benimsettiremiyorsunuz.Bu konuda hiç çalışma yapmasınız adınız bu konuda bir şeyler yapmıyor oluyor.Zor iş.
    hani bir deyim vardır çok afedersin ama 'geçti Bor'un pazarı sür eşeğini Niğde'ye'...

  13. #53
    Üyelik tarihi
    Jan 2010
    Mesajlar
    2,571
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    1
    Rep Gücü
    38
    Alıntı wake up isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    hani bir deyim vardır çok afedersin ama 'geçti Bor'un pazarı sür eşeğini Niğde'ye'...

    Daha önceleri de denendi ancak sonuç olumsuz ..

  14. #54
    Üyelik tarihi
    Aug 2010
    Mesajlar
    449
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    16
    Alıntı ptah isimli üyeden alıntı Mesajı göster



    Daha önceleri de denendi ancak sonuç olumsuz ..
    Bu toplumun eğitim düzeyiyle ilgilidir. Bir deyim vardır: Deveye hendek atlatmak. Ama dediğiniz üzere bu şu an mümkün görünmüyor, ben düşümü belirttim

  15. #55
    Üyelik tarihi
    Jan 2010
    Mesajlar
    2,571
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    1
    Rep Gücü
    38
    Bir kaç sözcüğü ayrı olarak değil bitişik olarak " birkaç " şeklinde yazılır.
    " Alt yazı " sözcüğü ayrı olarak yazılır.
    Dinazor değil de doğru şekli " dinozor " dur.

  16. #56
    Üyelik tarihi
    Jul 2009
    Mesajlar
    929
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    23
    Alıntı ptah isimli üyeden alıntı Mesajı göster



    Tuuba " göçüşme " denen bir olay var Türkçede.Sarımsak ola bir sözcük ( sarmısak ) olarak belli bir süre söylenmiş ve öyle yerleşmiş.Göçüşme dediğim olay da şu " Sözcük içindeki harfler yer değiştiriyor. " mesela , kibrit > kirbit ( gördüğün gibi r ve b sesleri yer değiştirdi. ) Aynı olay burada da var.Sarımsak > sarmısak ( burada da m ve ı sesleri göçüşme olayını gerçekleştirdi.) Sarmısak'a kesinlikle yanlıştır diyemiyoruz çünkü bu kullanım çok yaygınlasmış ve genellikle ağızlarda kullanılan bir sözcük.Yazım kılavuzu standart dili esas alır yani " İstanbul Türkçesini " eğer standart dili baz almazsa sen de takdir edersin ki çok fazla yazım karmaşası olurdu.
    Ekşi yerine eşki denmesi gibi

  17. #57
    Üyelik tarihi
    Feb 2007
    Mesajlar
    2,513
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    45
    Bir tartışma patlasın.
    Egzoz mu egzost mu?
    Kökü ''exhaust'' sözcüğüne dayanıyor.
    TDK ''egzoz'' diyor.
    Siz neyi, niçin dersiniz?

  18. #58
    Üyelik tarihi
    Jan 2010
    Mesajlar
    2,571
    Teşekkür / Beğenme
    Blog Başlıkları
    1
    Rep Gücü
    38
    Alıntı SunRise isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Bir tartışma patlasın.
    Egzoz mu egzost mu?
    Kökü ''exhaust'' sözcüğüne dayanıyor.
    TDK ''egzoz'' diyor.
    Siz neyi, niçin dersiniz?

    Egzoz olmasını tercih ederdim.Egzozt dendiğinde bir de " Egzost " diye bir kullanım ortaya çıkabilirdi.Bir de o yanlışı düzeltmek için baya bir çaba sarf ederdik ya da bu sefer o kullanım tartışma konusu olurdu.

  19. #59
    Üyelik tarihi
    Oct 2009
    Yaş
    32
    Mesajlar
    1,695
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    30
    "beyenmek" değil "beğenmek"
    "eylenmek" değil "eğlenmek"
    haber altı yorumları okurken küplere bindirtiyorlar ille de..

    bu arada "aslan" mıdır "arslan" mıdır?, "kılıç" mıdır "kılınç" mıdır?

  20. #60
    Üyelik tarihi
    Oct 2011
    Yaş
    30
    Mesajlar
    42
    Teşekkür / Beğenme
    Rep Gücü
    10
    Alıntı SunRise isimli üyeden alıntı Mesajı göster
    Bir tartışma patlasın.
    Egzoz mu egzost mu?
    Kökü ''exhaust'' sözcüğüne dayanıyor.
    TDK ''egzoz'' diyor.
    Siz neyi, niçin dersiniz?
    ben tüketmek derdim

Toplam 9 Sayfadan 3. Sayfa BirinciBirinci 1 2 3 4 5 6 7 ... SonuncuSonuncu

Konu Bilgisi

Users Browsing this Thread

Şu anda 1 üyemiz bu konuya göz atıyor. (0 kayıtlı üye ve 1 misafir.)

Bu Konuyu Paylaşın !

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •