![]() | ![]() | ||||||
![]() |
| |||||||
| İspanyolca Forumu İspanyolca ile ilgilenenlerin takip edebilecekleri bölüm... |
![]()
![]() |
| |
![]()
![]() |
< Bu başlığı Paylaşın!
|
| | LinkBack | Konu Seçenekleri | Konuyu Değerlendir | Modları Göster |
|
#1
| ||||
| ||||
Geleceğini söyledi. a) ha dicho que vendrá b) ha dicho que venga hangisi olur?
__________________ insan dilediği kadar bilgiyle şişinip dursun, dilediği kadar nesnel görünsün, boşuna! nihayetinde ancak kendi yaşam öyküsünü elde edecektir. nietzsche |
| Aşağıdaki kullanıcı bu güzel mesaj için medeor isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor: | ||
|
#2
| ||||
| ||||
| Bence ikisi de değil.
__________________ dunyayabakarken.blogspot.com/ |
|
#3
| ||||
| ||||
| Alıntı:
__________________ insan dilediği kadar bilgiyle şişinip dursun, dilediği kadar nesnel görünsün, boşuna! nihayetinde ancak kendi yaşam öyküsünü elde edecektir. nietzsche |
| Aşağıdaki kullanıcı bu güzel mesaj için medeor isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor: | ||
|
#4
| ||||
| ||||
| Dolaylı anlatım'ın konusu bu. Bence şimdilik boş verin. Subjuntivo konusuna çalışıyorsanız onunla ilgili örnekler okuyun. Geleceğini söyledi. Ella dijo que (ha dicho que) vendría. Condicional çekimi. Dolaylı anlatımda zaman bir derece geçmiş yapılır. Futuro da condicional olur. Bence...
__________________ dunyayabakarken.blogspot.com/ |
| Aşağıdaki 3 kullanıcı bu güzel mesaj için tanburi isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor: | ||
|
#5
| |||
| |||
| tanburi has already given the right answers to the question above. You'd better concentrate solely on el Subjuntivo medeor. Reported speech in Spanish is not be confused with the subjunctive mood, which you'd better learn after you've understood the logic of the subjunctive forms, especially subjunctive type I. Otherwise considering every subordinate clause as a variation of the subjunctive mood would mislead and hinder you from understanding Spanish properly. |
|
#6
| ||||
| ||||
| ya kesinlikle. ben yanlış örnek verdim. Üye olmayanlar resimleri göremezler. Üye olmak için lütfen buraya tıklayınız şöyle yeniliyorum. Geleceğimi biliyor. Sabe que yo vendré. bu tarz bir cümle subjunctive değil indicative olacak yanılmıyorsam, di mi?
__________________ insan dilediği kadar bilgiyle şişinip dursun, dilediği kadar nesnel görünsün, boşuna! nihayetinde ancak kendi yaşam öyküsünü elde edecektir. nietzsche Konu medeor tarafından (09-02-10 Saat 17:23 ) de değiştirilmiştir. Sebep: yanlış çekim |
|
#7
| ||||
| ||||
| Evet çünkü burada bir kesinlik söz konusu.
__________________ dunyayabakarken.blogspot.com/ |
|
#8
| ||||
| ||||
| Alıntı:
cümle doğru sanırım. ama burda kesin bir durum söz konusu değil. neden sadece başına no gelince subjunctive yapıyoruz tek burayı anlamadım.
__________________ insan dilediği kadar bilgiyle şişinip dursun, dilediği kadar nesnel görünsün, boşuna! nihayetinde ancak kendi yaşam öyküsünü elde edecektir. nietzsche |
| Aşağıdaki kullanıcı bu güzel mesaj için medeor isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor: | ||
|
#10
| |||
| |||
| Evet, dolaylı anlatımda modo potencial o condicional dediğimiz şart kipi kullanılır. -Mi amigo dijo que me escribiría en seguida. -Sabía que elegirías a Juan. -Los invitados no sabían que comeríamos en un restaurante.
__________________ C'est toi là-bas dans le noir? |
|
#11
| ||||
| ||||
| Alıntı:
__________________ insan dilediği kadar bilgiyle şişinip dursun, dilediği kadar nesnel görünsün, boşuna! nihayetinde ancak kendi yaşam öyküsünü elde edecektir. nietzsche |
|
#12
| |||
| |||
| Yo cuando vengo quiero que estes en casa. Geldiğimde senin evde olmanı istiyorum. No creo que trabaje el domingo. Pazar günü çalışacağımı sanmıyorum. Pazar günü çalışacağını sanmıyorum. |
| Aşağıdaki kullanıcı bu güzel mesaj için mbesbudak isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor: | ||
|
#13
| ||||
| ||||
| peki tamam bütün indicative cümleler olumsuz oldukları zaman subjunctive'e dönüşürler mi?
__________________ insan dilediği kadar bilgiyle şişinip dursun, dilediği kadar nesnel görünsün, boşuna! nihayetinde ancak kendi yaşam öyküsünü elde edecektir. nietzsche |
| Aşağıdaki kullanıcı bu güzel mesaj için medeor isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor: | ||
|
#14
| ||||
| ||||
| Alıntı:
kullanılır. O zaman da geçmiş zaman subjuntivo çekimi ile kullanılır. Burada temel konu, subjuntivonun kullanım alanı ve belirtmek istenen ifadenin niteliği. Zamanla alakalı bir mantık oluşturmaya çalışmayın derim.
__________________ dunyayabakarken.blogspot.com/ |
|
#15
| ||||
| ||||
| Alıntı:
Bu da hayır. Olumsuz her cümle subjuntivo olmaz.
__________________ dunyayabakarken.blogspot.com/ |
|
#16
| |||
| |||
| Alıntı:
Subjuntivo'nun geçmiş zaman çekimi, if clause'un type-2'si gibidir. -Nos habrían dicho que escribiésemos. (Bize yazmamızı söylemiş olurlardı.)
__________________ C'est toi là-bas dans le noir? |
| Aşağıdaki kullanıcı bu güzel mesaj için Herzeleid isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor: | ||
|
#17
| ||||
| ||||
| Alıntı:
ama anladım gibi. türkçede -mesi olan her şey subjuntivo oluyor. istisna olarak da dudar, esperar, ojalá ve işte o bazı negatif fiiller var.
__________________ insan dilediği kadar bilgiyle şişinip dursun, dilediği kadar nesnel görünsün, boşuna! nihayetinde ancak kendi yaşam öyküsünü elde edecektir. nietzsche |
| Aşağıdaki kullanıcı bu güzel mesaj için medeor isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor: | ||
![]() |
| Konu Seçenekleri | |
| Modları Göster | Bu Konuyu Değerlendir |
![]()
| |