Türkiye'nin En Büyük Dil Forumu 5. Yaşında!
Geri Dön   dilFORUM > GENEL İNGİLİZCE FORUMLARI (ELT) > Genel İngilizce / Genel Konular > İngilizce Öğrenme-Öğretme Stratejileri
İngilizce Öğrenme-Öğretme Stratejileri İngilizce öğrenirken/öğretirken kullandığının yöntem ve stratejileri bu başlık altında bizimle paylaşabilirsiniz...

Anket: İngilizce altyazı geliştirir mi engeller mi?
Uyarı : Bu herkese bir açık Ankettir. Bu Anketi bütün üyelerimiz görebilir ve oy kullanabilirler.
Anket Seçenekleri
İngilizce altyazı geliştirir mi engeller mi?

Cevapla
Bu başlığı Paylaşın!>  Submit to AddThisTo Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Google Submit to Yahoo! This Submit to Technorati Submit to StumbleUpon Submit to Spurl  < Bu başlığı Paylaşın!
 
LinkBack Konu Seçenekleri Konuyu Değerlendir Modları Göster
  #76  
Eski 01-01-10, 16:32
dilFORUM Üyesi
 
Üyelik tarihi: Dec 2009
Mesajlar: 421
Puan Verme Gücü: 5
Vato XL Vato XL Vato XL Vato XL Vato XL

Alıntı:
İngilizce yazışabileceğimiz bir pen-friend bulmaktansa konuşabileceğimiz birini bulmak daha iyi... Ama henüz bulamadım ben bulan var mı ? Üye olmayanlar resimleri göremezler. Üye olmak için lütfen buraya tıklayınız
Alıntı:
maalesef ben de bugüne dek hiç bulamadım
ingilizce pratik yapabileceğim okuldaki hazırlık hocaları var onlar da uçarcasına konuştukları için anlamak ve cevap vermek nerdeyse imkansız
Sizlere bir şey önereceğim ama biraz zahmetli diyebilirsiniz... Birisi ile konuşmaktaki en büyük amaç konuşma becerilerini geliştirmek. Bunu kendi kendinize de yapabilirsiniz. Nasıl mı?

Bir konu seçin kendinize... Bir konferans salonunda olduğunuzu düşünün... Daha sonra o konu ile ilgili ilkin güzel bir konuşma planı yapın. Gerekirse konuşmaların anahtar kelimelerini yazın bir yere. Daha sonra ufak bir mikrofon bulun... Bilgisayara konuşmanızı kaydedin... Ardından bunu en iyi şekle çıkarana kadar yapın. En iyisi bu dediğinizde durun ve dinlemeye başlayın. Konuşma hatalarını not tutun... Bir daha sefere ne kadar gelişmiş olduğunuzu göreceksiniz.


Fikir benden; denemek sizden... Üye olmayanlar resimleri göremezler. Üye olmak için lütfen buraya tıklayınız Üye olmayanlar resimleri göremezler. Üye olmak için lütfen buraya tıklayınız
Alıntı ile Cevapla

Forum Sponsoru
  #77  
Eski 01-01-10, 18:23
dilFORUM Üyesi
 
Üyelik tarihi: Dec 2009
Yaşadığım şehir: Izmir
Mesajlar: 28
Puan Verme Gücü: 1
CaPieRa isimli üye tecrübe puanını kapatmıştır.
Thumbs up sesli okuma

[QUOTE=prehistorik;608177]Belki ikna edici gelmeyecek ama çok faydasını gördüğüm diğer bir yöntem de sesli okuma yapmak. Her gün 20 dk. yapıyorum.

Ben katılıyorum. Kendi beynimiz türkçe konuşan sesimize aşina. onu ingilizce konuşan sesimize aşina haline getirmek konuşmayı akıcı hale getirir. Ülkemizde yaşayıp akıcı konuşmak için kesinlikle uygulanması gereken bir alıştırma. Böylece ingilizce konuşurken, beyniniz farklı konuşan sesinizi duyduğunda şaşkınlık yaşayarak size zaman kaybettirmeyecek.
Alıntı ile Cevapla
  #78  
Eski 02-01-10, 00:11
Öğretmen
 
Üyelik tarihi: Dec 2007
Yaşadığım şehir: batman
Yaş: 30
Mesajlar: 4.112
Puan Verme Gücü: 48
Demirhanhodja Demirhanhodja Demirhanhodja Demirhanhodja Demirhanhodja Demirhanhodja Demirhanhodja Demirhanhodja Demirhanhodja Demirhanhodja Demirhanhodja

1- alyazısız dinleyin ne kadar anladığınızı test edin
2- aştyazıları okuyun
3- son olarak zaten okumuş olduğunuz ve bildiğiniz sözleri ses açısından bir daha dinleyin
4- istediğiniz kadar dileyin doyasıya dinleyin Üye olmayanlar resimleri göremezler. Üye olmak için lütfen buraya tıklayınız
__________________
demirhanhodja
demirhanhodja
Alıntı ile Cevapla
Aşağıdaki kullanıcı bu güzel mesaj için Demirhanhodja isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor:
  #79  
Eski 02-01-10, 14:44
ksfno1
Misafir
 
Mesajlar: n/a

Altyazılı film izlerken genelde türkçe altyazıyı seçiyorum. ingilizce altyazıyla izlemeyi birkaç kez denedim ancak bilmediğim kelimeler art arda gelince filmden soğuyorum.

benim merak ettiğim şey filmleri çevirenler için filmi izlerken kullanacakları bir transkript falan mı var? bunu sordum çünkü bazen oyuncular kelimeleri öyle yuvarlıyorlar yutuyorlar ya da öyle isteksiz konuşuyorlar ki anadili ingilizce olanlar bile anlamakta zorlanabilirler.

Konu ksfno1 tarafından (02-01-10 Saat 14:49 ) de değiştirilmiştir.
Alıntı ile Cevapla
Aşağıdaki kullanıcı bu güzel mesaj için isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor:
  #80  
Eski 12-01-10, 03:25
dilFORUM Üyesi
 
Üyelik tarihi: Jan 2010
Mesajlar: 7
Puan Verme Gücü: 1
tiran isimli üye tecrübe puanını kapatmıştır.

beyin görme ve işitme ve imgeleme merkezleri aynı anda uyarıldığında tam anlamıyla kelimeyi kapacaktır ama zamanla kullanmazsan onu ilerde çıkarılmak üzere bilinçaltınıza kaldırabilir ama kesinlikle unutmaz..alt yazılı izleyin ilerleyen zamanlarda farkedeceksinizki altyazıya bakarken dalıp gidiyor filimdeki sahneler ve sesler kalıyor sadece
Alıntı ile Cevapla
  #81  
Eski 12-01-10, 03:40
Kazalanka - ait Avatar
dilFORUM Yöneticisi
 
Üyelik tarihi: Jul 2007
Yaşadığım şehir: Saint-Nazaire
Yaş: 27
Mesajlar: 2.665
Puan Verme Gücü: 32
Kazalanka isimli üye tecrübe puanını kapatmıştır.
Kazalanka - YAHOO üzeri ndenMesaj gönder

ilk alt yazıdan takip etmeye başladığımda çok hoşuma gitmişti, bir sürü cümle kalıbı öğrendim. aradan 2 sene geçtikten sonra artık alt yazıdan takip etmeyi bırakıp söylenen cümleleri ezberlemeye ağırlık verdim. bazen bir kültürde hoş görünen kelimeler bir başka kültürde rencide edici olabiliyordu, bazen öğretmen sorunca cevap verebilirim diyordum ama türkçeden tercüme ederek söylüyordum, tabii anlattıklarım fransızca dersindeydi, ingilizce için de aynısı geçerli olabilir.
__________________
من قتل تحت راية عمية، يدعو عصبية، أو ينصر عصبية، فقتلة جاهلية

Konu ksfno1 tarafından (17-01-10 Saat 21:30 ) de değiştirilmiştir. Sebep: yazım yanlışı
Alıntı ile Cevapla
Aşağıdaki kullanıcı bu güzel mesaj için Kazalanka isimli üyemize TEŞEKKÜR ediyor:
  #82  
Eski 16-01-10, 18:12
AZARRATH - ait Avatar
dilFORUM Üyesi
 
Üyelik tarihi: Aug 2008
Mesajlar: 496
Puan Verme Gücü: 7
AZARRATH AZARRATH AZARRATH AZARRATH AZARRATH AZARRATH

Alıntı:
Altyazılı film izlerken genelde türkçe altyazıyı seçiyorum. ingilizce altyazıyla izlemeyi birkaç kez denedim ancak bilmediğim kelimeler art arda gelince filmden soğuyorum.

benim merak ettiğim şey filmleri çevirenler için filmi izlerken kullanacakları bir transkript falan mı var? bunu sordum çünkü bazen oyuncular kelimeleri öyle yuvarlıyorlar yutuyorlar ya da öyle isteksiz konuşuyorlar ki anadili ingilizce olanlar bile anlamakta zorlanabilirler.
Gitmişsin ama ben yine de yazayım.Çevirmenlerin çoğu ingilizce altyazıdan çeviriyorlar..Altyazı sitelerinde birçok filmin ingilizce altyazısı mevcut..Olmayanların da ya ing. altyazısının çıkmasını bekliyorlar yada el mahkum duyarak çeviriyorlar..

Ben süresi kısa olduğundan daha çok dizi izliyorum ve artık iki kere izliyorum dizileri..İlk ingilize altyazıyla sonra Türkçe ile...Anlayamadığım kısımların çevirisini görmek için.
Alıntı ile Cevapla
  #83  
Eski 22-01-10, 17:57
dilFORUM Üyesi
 
Üyelik tarihi: Jan 2010
Mesajlar: 1
Puan Verme Gücü: 1
atufan18 isimli üye tecrübe puanını kapatmıştır.

arkadaslar;
foruma yeni üye oldum. ingilizce alt yazılı film hangi siteden tedarik edebilirim.
Alıntı ile Cevapla
  #84  
Eski 09-02-10, 23:14
german_helper - ait Avatar
dilFORUM Üyesi
 
Üyelik tarihi: Mar 2008
Yaşadığım şehir: Ulm
Yaş: 20
Mesajlar: 198
Puan Verme Gücü: 5
german_helper german_helper

Hem okurken ne dediklerini cikartmak gerekiyor yoksa faydali olmaz, gerekirse bir kac kez dinlenilsin, yanliz ezberleme de ise yaramiyor.. bazilari yok efendim 10 izliceksin fln, ezber olur bu, baska bir filmde yine zorluk ceker insan.
Alıntı ile Cevapla
  #85  
Eski 10-02-10, 01:19
wReTcHeD - ait Avatar
Metu-FLE
 
Üyelik tarihi: Jul 2007
Yaşadığım şehir: Hope!
Yaş: 18
Mesajlar: 769
Puan Verme Gücü: 12
wReTcHeD wReTcHeD wReTcHeD wReTcHeD wReTcHeD wReTcHeD wReTcHeD wReTcHeD wReTcHeD wReTcHeD wReTcHeD
wReTcHeD - MSN üzerinden Mesaj gönder

Bir süre ingilizce altyazı ile izleyip, daha sonra altyazısız izlemeye çalışmak gerek. Tabi altyazı ile izlerken belli kalıpları vs not etmek yararlı olacaktır.
__________________
ODTÜ-İNGİLİZCE ÖĞRETMENLİĞİ
To view links or images in signatures your post count must be 1 or greater. You currently have 0 posts.
Alıntı ile Cevapla
  #86  
Eski 10-02-10, 02:52
oceans are mine - ait Avatar
dilFORUM Üyesi
 
Üyelik tarihi: Jul 2009
Yaşadığım şehir: HAKKARI
Mesajlar: 106
Puan Verme Gücü: 3
oceans are mine

bence alt yazı duruma göre değişiyor izledigin filmde dinlerken olayları başka yonlu daha iyi anlayabiliyorsun ama alt yazı başka söyluyor ben o yuzden alt yazıya önem vermiyorum.
Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Konu Seçenekleri
Modları Göster Bu Konuyu Değerlendir
Bu Konuyu Değerlendir:

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodları Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


Okuduğunuz Konuya Benzer Konular
Konu Konuyu Açan Forum cevap Son Mesaj
Türkçe Dil - İngilizce Altyazı UGURKRK Film ve Görüntülü Kaynaklar 6 29-01-10 17:43
Turkce-Ingilizce altyazı quaser1984 Beginner 12 07-09-08 14:37
Sakız Çiğnemek Hafızayı Geliştirir mi? Hubub dilFORUM'la Tanışma 0 04-04-08 21:43
yükseliş yolundaki engeller.. Mervek Yabancı Dil İçerikli Tartışmalar 1 30-03-08 13:26


Bütün Zaman Ayarları GMT +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 21:42 .


Telif Hakları vBulletin v3.8.3 © 2000-2010, ve
Jelsoft Enterprises Ltd.'e Aittir.
Tercüme Eden : SeyfiHoca
SEO by vBSEO 3.3.0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209