View RSS Feed

Ausgebildet

‘Lan’ ve ‘valla’ Alman gençlerin dilinde

Bu Başlığı Puanla
tarafından 02-03-12 tarihinde 21:33 itibariyle gönderildi. (5502 Okunma)
Almanya’nın Potsdam Üniversitesi ülkede farklı etnik kökene sahip insanların bir arada yaşadığı bölgelerde Almanca dili üzerinde araştırma yaptı.

Yapılan bir araştırma, Türklerin çoğunlukta olduğu mahalledeki Alman gençlerin 'lan' ve 'valla' kelimelerini kullandığını ortaya koydu.

Merkel'in geçen yıl yaptığı açıklama Türk hükümetince de eleştirilmişti.

Almanya Başbakanı Angela Merkel, geçen yıl yaptığı ve bazı çevrelerce tepki toplayan açıklamasında, 'multikulti' kavramının geçerliliğini yitirdiğini savunmuştu.

Farklı kültürdeki insanların yanyana yaşayabilmesini simgeleyen kavramı çürüten en büyük öğenin, göçmenlerin Almanca öğrenmemesi olduğunu söyleyen Merkel'i kızdıracak bir araştırma yapıldı.

Türklerin çoğunlukta olduğu bir mahalledeki araştırma, bölgedeki Alnan gençlerin 'lan' ve 'valla' kelimelerini kullandıklarını ortaya koydu.

Milliyet gazetesinde yer alan ayrıntılara göre, farklı etnik kökene sahip insanların bir arada yaşadığı bölgelerde Almanca dili üzerine yapılan araştırma Potsdam Üniversitesi tarafından gerçekleştirildi.

14-17 yaşları arasındaki gençlerin 48 saat boyunca mikrofonla dinlenmesi sonucu, Almancaya birçok Türkçe kelimenin girdiği görülürken, 'lan' ve 'valla' bunların başını çekti.

Çalışmanın başındaki isim Profesör Heise Wieker, iki kelimenin özellikle başkent Berlin’in Türklerin çoğunlukta olduğu Kreuzberg mahallesinde Alman gençler tarafından kullanıldığını söyledi.

Wieker, bunun yeni bir diyalekt anlamına gelmediğini, başarılı entegrasyonun göstergesi olduğunu söyledi.

Submit "‘Lan’ ve ‘valla’ Alman gençlerin dilinde" to Facebook Submit "‘Lan’ ve ‘valla’ Alman gençlerin dilinde" to Twitter Submit "‘Lan’ ve ‘valla’ Alman gençlerin dilinde" to Digg Submit "‘Lan’ ve ‘valla’ Alman gençlerin dilinde" to del.icio.us Submit "‘Lan’ ve ‘valla’ Alman gençlerin dilinde" to Google Submit "‘Lan’ ve ‘valla’ Alman gençlerin dilinde" to Stumbleupon

Updated 01-04-12 at 22:13 by ksfno1

Kategoriler
Uncategorized

Yorum

  1. Ausgebildet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
  2. Turkic World - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Almanlar arasında "tschüsch lan!" diyenler de varmış.
  3. Ausgebildet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    O da güzelmiş Yakında "hoscht" kelimesini kullanmalarını bekliyoruz...
  4. Ahududu - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Kuzenlerim Almanya'da dogup buyuduler. Her yaz Turkiye'ye geliyorlar ve o yazi beraber tatil yaparak gecirdigimiz oluyor, 2 kuzenimin anne babasi Turk fakat digerlerinin babasi ya da annesi Turk. Turkceyi haliyle konusamiyorlar. Benim onlardan en cok duydugum kelimeler: harbi mi, vallaha mi, hadi lan yaziyorsun sen de hee nasil ogrendiklerini sordugumda, cogu "Turk dizilerinden ve cevreden" dediler. O yuzden hic sasirmadim bu yaziya
    Updated 01-04-12 at 22:09 by ksfno1
  5. gulluarac - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    "lan" ve "valla" kelimeleri kullandıkları bazı diğer kelimelere göre çok daha masum Türklerin çok sık kullandığı bazı küfürleri henüz öğrenmemiş olmaları güzel...
  6. mlgrss - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Diller etkileşim halinde
    Updated 01-04-12 at 22:10 by ksfno1
  7. LOT - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    "valla" kelimesini ben de çok duydum da, "lan" hiç duymadım bugüne kadar.
    Updated 01-04-12 at 22:11 by ksfno1
  8. Ausgebildet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Dil, kültür ve sosyal yaşam sürekli etkileşim halinde.

    Buna kültürlerarası etkileşim diyebiliriz.

    Bkz. Interkulturalität
    Updated 01-04-12 at 22:12 by ksfno1
  9. itueew - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Sevinelim mi üzülelim mi karar veremedim.
  10. pirfena - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Gülelim
  11. Ausgebildet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Sevinecek ya da üzülecek bir durum yok arkadaşlar, gayet olağan şeyler bu ve bu gibi durumlar.

    "Integration" süreci çok kültürlü ülkelerde kaçınılmaz bir durum.

    Şahsen dilimize giren yabancı kelimeleri gördüğümde üzüldüğüm kadar, dilimizden başka bir dile nüfuz etmiş kelimeleri gördüğümde bir o kadar seviniyorum.

Trackbacks

Total Trackbacks 0
Trackback URL: