PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Kuş Dili nedendir?



MehmetMamger
08-05-09, 09:38
Merhaba,

Aklıma geldi ve ama google bile yapmadan buraya açayım deim. Eminim siz de meraklanacaksınız: Hani şu ortamda şifreli konuşmak için geliştirilen, bazen çocukları bazen büyükleri sohbetin dışına iteleyen konuşma şeklinde neden KUŞ DİLİ demişiz?

Ben batılı kullanımların da nedense benzer bir şekilde isimlendiriliyor falan olduğunu tutmuşum aklımda. Öyle midir acaba?

Jan Valjan
08-05-09, 11:35
Bende merak ediyorum hocam "BU KUŞ DİLİNİN" ne olduğunu.Acaba kelimleri tersten okuyarak konuşmak mı oluyor?

bilişelim
08-05-09, 12:17
Bende merak ediyorum hocam "BU KUŞ DİLİNİN" ne olduğunu.Acaba kelimleri tersten okuyarak konuşmak mı oluyor?

Hayır, kelimeleri heceleme esasına dayanır. Mesela "geliyorum" : Önce hecelere ayıralım, "ge-li-yo-rum" Sonra bir sessiz harf seçelim, bu da f harfi olsun. "gefe-lifi-yofo-rufum", geliyorum oldu.
Önce hecenin başını söylüyorsun, sonra başındaki sessiz harfin yerine seçtiğin sessiz harfi kullanıyorsun.
"A-bi bu-gün o-kul-dan kaç-tım, an-ne-me çak-tır-ma." yerine
"Afa-bifi bufu-güfün ofo-kuful-dafan kafaç-tıfım, afan-nefe-mefe çafak-tıfır-mafa." dersin abin de annene okuldan kaçtığını söylemez (eğer kavgalı değilseniz :D ). Annen de çakmaz meseleyi.

Jan Valjan
08-05-09, 12:25
Hayır, kelimeleri heceleme esasına dayanır. Mesela "geliyorum" : Önce hecelere ayıralım, "ge-li-yo-rum" Sonra bir sessiz harf seçelim, bu da f harfi olsun. "gefe-lifi-yofo-rufum", geliyorum oldu.
Önce hecenin başını söylüyorsun, sonra başındaki sessiz harfin yerine seçtiğin sessiz harfi kullanıyorsun.
"A-bi bu-gün o-kul-dan kaç-tım, an-ne-me çak-tır-ma." yerine
"Afa-bifi bufu-güfün ofo-kuful-dafan kafaç-tıfım, afan-nefe-mefe çafak-tıfır-mafa." dersin abin de annene okuldan kaçtığını söylemez (eğer kavgalı değilseniz :D ). Annen de çakmaz meseleyi.

Keşke daha kolay bir anlaşma aracı bulsalardı ya.Bu dil öğrenmek için kursa gitmek gerekir.Ya da hiç kullanmamak gerekir.2.seçenek daha mantıklı bence.

bilişelim
08-05-09, 12:40
Zor değil, hecelemeyi bilen herkes kolaylıkla uyum sağlayabilir. Çocuk iken az kullanmadık. İlkokul birinci sınıfındaki çocuklar bile hecelemeyi öğrendikten sonra rahatlıkla kullanabiliyorlar. Size şu an zor gibi geliyor olabilir ama az bir pratik kolaylaştırır. Kullanmaya kullanmaya ben de zorlandım ama baktım pratik yapınca tekrar kolaylaşıyor.

Lavinia
08-05-09, 14:22
Ben hep "g" harfiyle konuşulduğunu duydum ve öyle de konuştum.

Annem de biz kardeşler arasında konuştuğumuzda her seferinde derdi işte: " Ne konuşuyonuz gene glu glu glu diye" :)

Herhâlde glu gluyu anımsatıyor diye kuguş digiligi. :D

Bagakagalıgım agaslıgı negeymigiş. :)

kimbuyakisikli
08-05-09, 14:52
Hayır, kelimeleri heceleme esasına dayanır. Mesela "geliyorum" : Önce hecelere ayıralım, "ge-li-yo-rum" Sonra bir sessiz harf seçelim, bu da f harfi olsun. "gefe-lifi-yofo-rufum", geliyorum oldu.
Önce hecenin başını söylüyorsun, sonra başındaki sessiz harfin yerine seçtiğin sessiz harfi kullanıyorsun.
"A-bi bu-gün o-kul-dan kaç-tım, an-ne-me çak-tır-ma." yerine
"Afa-bifi bufu-güfün ofo-kuful-dafan kafaç-tıfım, afan-nefe-mefe çafak-tıfır-mafa." dersin abin de annene okuldan kaçtığını söylemez (eğer kavgalı değilseniz :D ). Annen de çakmaz meseleyi.

çocukların çaktığını anne neden çakmaz acaba?
:D

anneler her şeyi bilir efendim, en azından hissederler.
bu vesileyle annemin anneler gününü kutluyorum buradan.

onurcan1987
08-05-09, 15:26
bunlarla uğraşmayın ya fransızca öğrenin anneniz anlamaz

bilişelim
08-05-09, 15:53
bunlarla uğraşmayın ya fransızca öğrenin anneniz anlamaz

Benim için geçerli değil, hem de daha kötü. Babam fransızca öğretmeni idi. :D O çakarsa, bize de çakardı herhalde. :smiley1: Neyse o günler geride kaldı. :smiley10:

bilişelim
08-05-09, 20:58
İbranice kuşdili ile söylenen "abanibi" şarkısı 1978 yılında Eurovision şarkı yarışmasında birinci olmuştu.
İngilizcede pig latin
Fransızcada Le louchébem veya loucherbem
Almancada Mattenenglisch
İsveççede Fikonspråket
dilleri varmış.

MehmetMamger
09-05-09, 01:57
Bu arada biz evde hanımla çocukları kandırmak için kullanıyoruz şimdileri. İşte yeni jenerasyon anne babalar. Heheyt.

Bu arada NEDEN KUŞ hala cevap verenimiz yok.

Timsah
09-05-09, 03:23
Hz. Süleyman geldi aklıma. Süleyman olana kuş ötmez, konuşur ya hani. Araştırmak lazım, gel bakalım Gogıl. :D

Tatarson
09-05-09, 03:33
Kuşun öterek anlatmak istediğini ancak yine bir kuş anlar. Bu basit şifreli konuşmaya ad konurken, insanla en çok haşır neşir olan hayvanların başında gelen kuş seçilmiş olup, bu zümre de kuşlar misali kendilerini yalnızca kendilerinin anladıklarını mı düşündüler acaba?

MehmetMamger
09-05-09, 11:09
Ekşideki bir takım yazar arkadaşlara göre "par"lı bir versiyonu da varmış. Hatta "sepçen" dedikleri bir başkası:

parpar pardi parli parkur parsu parna pargit parme pardim para parma, parbak parne pargü parzel parpar pardi parli parko parnu parşu paryo parrum... (Par dili kursuna gitmedim ama, bak ne güzel par dili konuşuyorum.)

Sepçen bupçu dipçilipçi bipçilipçiyopçor mupçusupçun (Sen bu dili biliyor musun?)

youastral
09-05-09, 11:46
Küçüklüğümüzün vaz geçilmez kaçamak dili :) Ama şey benim merak ettiğim gerçekten anne ve babalarımızın nasıl anlamadığı?O kadar karışık mı?Yada yalan söyleyerek sırlarımızı mı öğreniyorlar?:D

Lavinia
09-05-09, 12:00
Hocam google'da bakındım da, şu alıntı (http://www.serander.net/forum/index.php?topic=1411.0) çıktı karşıma. Onu okuduktan sonra şurda (http://www.karabork.net/) günün videosu var, alıntının pek de asılsız olmadığını anladım.

Bir de alıntının sonunda diyor ya, sevdalılar bile kuş diliyle haberleşirmiş, aklıma geldi bu iki çifte kumru da aynen böyle anlaşmıştı: :D 1buçuk dakika sonra, bahsettiğim kısım geliyor: Şener Şen - Ayşen Gruda // Kuş dili dialoğu (http://vtunnel.com/index.php/1010110A/8ea03025fb2abfc38758e55b959d0881eda33b1498d2daab84183f68ff84d08c9754e73b8b12cfe47d9b8dc4aa8628cba6e2e3eb6e622c84d64048337c3effdd52195c3fff900e9caf1022f373cd1a409a578e7b56531c5e0e93b3673cf279357bd2e19089026701af0b01eb98eb92fe15384)

Şimdi de olay sevgilileri aştı, çocukların bile gizli haberleşme aracı oldu... :p

N: Par'cayı hiç beceremedim, tükrükler havada uçuştu denediğimde :D

MehmetMamger
09-05-09, 13:40
Hocam google'da bakındım da, şu alıntı (http://www.serander.net/forum/index.php?topic=1411.0) çıktı karşıma. Onu okuduktan sonra şurda (http://www.karabork.net/) günün videosu var, alıntının pek de asılsız olmadığını anladım.

[/SIZE]Ama bu kuş dili ıslıkla yapılan. Giresun taraflarına bir beldede kullanılıyor sanırım. Bifizifimkifi bifir bafaşkafa.