PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Whatcha think?



LOT
24-10-06, 03:27
3- It was Jack Nicholson's performance that rescued the film from being a complete failure.
A) The only good thing about the film was Jack Nicholson's performance; otherwise, it was terrible.
B) The character Jack Nicholson played in the film was a man who failed while trying to rescue people from a disaster.
C) Even the wonderful performance of Jack Nicholson failed to make the film a success.
D) It was a great film, which was further enhanced by Jack Nicholson's acting.
E) Although I knew it was a terrible film, I still went to see it to see Jack Nicholson perform.

Kaynak: ELS

Doğru şık nedir ve neden?

Loyalty
24-10-06, 11:10
3- It was Jack Nicholson's performance that rescued the film from being a complete failure.
A) The only good thing about the film was Jack Nicholson's performance; otherwise, it was terrible.
B) The character Jack Nicholson played in the film was a man who failed while trying to rescue people from a disaster.
C) Even the wonderful performance of Jack Nicholson failed to make the film a success.
D) It was a great film, which was further enhanced by Jack Nicholson's acting.
E) Although I knew it was a terrible film, I still went to see it to see Jack Nicholson perform.

Kaynak: ELS

A şıkkı dır. Çünkü Çok berbat bir filmmiş ama onu kötü olmaktan kurtaran yani Jack'in performansı iyiymiş...

Dikkatli bak soruya....:icon_wave:

Hüseyin_
24-10-06, 11:17
aha çözdüm:D A şıkkı Müjdat hocamın dediği gibi Jack olmasaymış filmin hali yamanmış:D

ŞuleDemir
24-10-06, 11:20
I agree with those who said A.

LOT
24-10-06, 13:29
3- It was Jack Nicholson's performance that rescued the film from being a complete failure.
A) The only good thing about the film was Jack Nicholson's performance; otherwise, it was terrible.
B) The character Jack Nicholson played in the film was a man who failed while trying to rescue people from a disaster.
C) Even the wonderful performance of Jack Nicholson failed to make the film a success.
D) It was a great film, which was further enhanced by Jack Nicholson's acting.
E) Although I knew it was a terrible film, I still went to see it to see Jack Nicholson perform.

Kaynak: ELS

A şıkkı dır. Çünkü Çok berbat bir filmmiş ama onu kötü olmaktan kurtaran yani Jack'in performansı iyiymiş...

Dikkatli bak soruya....:icon_wave:

Let's this strange :)



Arkadaşım başından beri söylediğim bir şey o da "Rescue" bu rescue'yi kim yapmış? Jack!!

şimdi lütfen bir kaç kere hızlı birkaç kere de yavaş okuyun ve şuna dikkat edin burada bahis konusu film değildir, film iyiymiş kötüymüş umurumuzda değil.

Buradaki konumuz sadece ve sadece Jack Nicholson'un ne yaptığıdır. ne yapmış? It was Jack Nicholson's performance that rescued the film from being a complete failure.
Ve onun bu müthiş performansı filmin daha berbat, terrible, loss etc.. olmasına mani olmuştur...

Hatta kendi deyişinizle jack Nicholson da olmasa imiş film berbatmış diyorsunuz tamam da J.N.'i senaryodan çıkartamıyoruz ki. O olduğu için film bir değer kazanmış.

Bunu isterseniz öğretmeninizle bile tartışabilirim:
Aynen aşağıdaki gibi algılanması lazım haricinde temel İngilizce'yi değişik yönlendirmiş oluruz.

Q: Hey how was the movie?
A: Could've been better!
Q: What do you mean?
A: Even the wonderful performance of Jack Nicholson failed to make the film a success.
Q: was it that bad?
A: (optional but most likely way that the conversation will be carried out)Let me put it to you this way;It was Jack Nicholson's performance that rescued the film from being a complete failure.


Soruyu farklı bir ortamda tartışıyorduk. Ortaya atılan iki farklı cevap ve son yorum olarak bu var; bu da beni size bu soruyu sormama sevketti.

Önceki yorumu;




Okay; şimdi benim mantıken C ye gidişimi göstereyim.
benim anahtar sözcüklerim( rescue & from being )

Jack Nicholsonun güzel performansı, oyunculuk kabiliyeti filmin tamamen seyredilemeyecek bir film olmaktan cıkartıp seyredilebilecek bir film yapıyor, yani jack nicholson oynadığı için film artık terrible olmaktan çıkıyor.

ama bu arada da film failure olmaktan da çıkıyor (from being failure) yani filim her ne kadar başarılı(success) olmasa da tam bir kayıp olmaktan da çıkıyor demekki en azından masrafını çıkardı diyebiliriz. Yani kar etmedi ama zarar da etmedi çünkü jack Nicholson oynadı ya...
eeeee diyorsun

C burada devreye giriyor: Şöyle

Even the wonderful performance of Jack Nicholson failed to make the film a success.

Filimi başarılı yapmak için Jack Nicholsonun şahane oyunculuğu bile yetmedi.

___________________Ama____________________

It was Jack Nicholson's performance that rescued the film from being a complete failure.

Jack Nicholsonun performansı filmin tam olarak batmasını önledi.

Film Başarılı olmadı ama batmadı da. Yani ne Success ne de Failure yukarıdaki iki cümle de aynı olayı değişik şekilde söylüyor.


Hani bizdeki: Bardak yarı dolu yahut yarı boş gibi.

Bu arada evet film hakikaten Terrible olmalı ki böyle bir sorun yaratmış

Şimdi ne düşünüyorsunuz? Bir şeyler eklemek istermisiniz? Benim yorumum şu şekilde olmuştu;




Çok güzel anlatıyorsun; farklı şeyleri düşünmüyoruz şık dışında..

Film hakkında en iyi şey Jack'in performansıydı, dışında, berbattı.
Filmi berbat bir halde kurtadan Jack'in performansıydı..

Yani Jack'in performansı olmasaydı, biz bu filme ne diyecektik? Terrible? Eee o zaman, Jack'in performansı dışında filmde güzel olan bir şey yok?

Dönelim seçmiş olduğunuz şıkka; evet film başarılı olmamıştır, dediğiniz gibi, Jack'in performansı olmasaydı film tam bir şok etkisi yaratacaktı.. Ortaya Jack diye adam çıkmış filmi kısmen kurtarmış.. Bu olumsuz mudur?