PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : These controls regulate processes :) yardım



Miss
02-07-08, 20:52
These controls regulate processes ....

sonrasında çekimli fiil geliyor yani bunların hepsi isim nasıl çevireceğimi bilemedim

bu kontrol düzen süreçleri dedim ama yatmadı aklıma

Kübraaa
02-07-08, 20:54
bu kontroller süreci düzene sokuyor:)

Kübraaa
02-07-08, 20:55
bu kontroller süreci düzene sokuyor:)
hmm pardon sonrasında fiil geliyoru okumamışım :smiley4:

Ofli_aKREP
02-07-08, 20:56
bu kontrol düzenleme süreçleri gibi bişe çıkardım seninkine benzer

Miss
02-07-08, 21:00
bu kontrol düzenleme süreçleri gibi bişe çıkardım seninkine benzer

bende ingilizce deil ama türkçe kıtlığı var :) teşekkür ederim bu aklıma yattı

mirage@
02-07-08, 21:00
:)bu kontroller....düzenlerler.cümlenin devamını görsek daha iyi olur aslında.

Ofli_aKREP
02-07-08, 21:01
kontrol düzenleme aşamaları da olabilir ,
veya yöntemleri
"process" bi kaç anlamı var cümleye uyuyo mu bunlar?

Miss
02-07-08, 21:04
This category of controls includes those governing how individuals select topics for contemplation and how these topics are organized, consciously represented, and presented to others.

kontrolün bu kategorisi şikayet başlıklarını bireylerin nasıl seçeceklerini ve bu başlıkların nasıl düzenleyeceklerini, bilinçli olarak nasıl açıklayacaklarını, diğerlerine nasıl sunacaklarını gösteren şu hükümleri içerir yada kapsar.

bu cümlede howdans sonrasnda sorunum yok ama include those governing 'i nasıl ekleyeceğimi bir türlü bilemedim

Miss
02-07-08, 21:04
kontrol düzenleme aşamaları da olabilir ,
veya yöntemleri
"process" bi kaç anlamı var cümleye uyuyo mu bunlar?

var ama ben hep süreç olarak aldım o yüzden burada süreç demem daa iyi olur

Ofli_aKREP
02-07-08, 21:23
Kontrolün bu kategorisi; bireylerin tasarı için konuları nasıl seçtiklerini ve bu konuların nasıl düzenleneceklerini, bilinçli olarak nasıl sergilenceklerini ve digerlerine nasıl sunulacaklarını yönetenleri içeriyor..

Böyle bişe çıkardım :smiley5:

Scorpion
02-07-08, 21:30
bu cümlede howdans sonrasnda sorunum yok ama include those governing 'i nasıl ekleyeceğimi bir türlü bilemedim

includes those governing: yöneten/idare eden/ belirleyen kuralları içerir [belirleyen bana Türkçe çeviride daha hoş görünüyor]

those orada kurallar yerine kullanılmış.

Miss
02-07-08, 21:31
Other controls in this category are altering meanings, the hierarchical complexity or simplicity of information, revision of working models, and enacting new modes of thinking and feeling.

Bu kategorideki diğer kontroller içeriklerini, bilginin hiyerarşik zorluğunu veya basitliğini, çalışma modellerinin gözden geçirilerek düzeltme ve yeni duygu ve düşünme tarzlarını harekete geçirme değiştirir.

bu çevirimde de altering'i uyduamadım cümleye bir önerisi olan var mı ?

Miss
02-07-08, 21:32
includes those governing: yöneten/idare eden/ belirleyen kuralları içerir [belirleyen bana Türkçe çeviride daha hoş görünüyor]

those orada kurallar yerine kullanılmış.

hocam ne kadar teşkkür etsem az :)

Ofli_aKREP
02-07-08, 21:46
alternating:alternatif

Miss
02-07-08, 21:54
alternating:alternatif

şey verdiğim cümleye uyduramadım da sen uydurabiliyor musun?

tubisenko44
02-07-08, 22:02
miss angel sen nerden buluyosun bu çevırılerı merak ettım bı sıteden felan mı?

Miss
02-07-08, 22:32
miss angel sen nerden buluyosun bu çevırılerı merak ettım bı sıteden felan mı?

hayır kitaptan :) çeviri yapıyorumda

Ofli_aKREP
02-07-08, 22:35
şey verdiğim cümleye uyduramadım da sen uydurabiliyor musun?

ben de pek uyduramadım.:D.Hakikaten garip çeviriler.Hangi kitaptan buluyon bunları?

Miss
02-07-08, 22:58
psikoloji kitabından :)

merak edenelr için kitap burda (http://books.google.com.tr/books?id=xdKC2rflrxIC&pg=PA158&lpg=PA158&dq=%22run+counter+toy%22&source=web&ots=sNBeE7BJI6&sig=5wJ4BmaPYjOOAvw6RiYFa0-0xJo&hl=tr&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result#PPA159,M1)

Miss
02-07-08, 23:00
CA is particularly appropriate in the treatment of individuals with DSM-IV Axis II diagnosis or those seeking to change long-standing interpersonal problems.

buradaki those neyin yerine kullanılmış

treatment mı ? diagnosis mi?

Miss
02-07-08, 23:01
aslında çeviriler çok zor değil size sunduğum bölümler zor zaten bende onları yapamıyorum ondan size soruyorum :) tezim filan değil biri rica etti benden bende yardım ediyorum hemde ingilzice mi geliştiriyorum :)

Scorpion
02-07-08, 23:28
CA is particularly appropriate in the treatment of individuals with DSM-IV Axis II diagnosis or those seeking to change long-standing interpersonal problems.

buradaki those neyin yerine kullanılmış

treatment mı ? diagnosis mi?

individuals