PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Arapça Kelimelerde Cinsiyet



Milletperver
10-07-06, 21:16
Arapça kelimeler, Fransızca'da olduğu gibi ya dişi (müennes), ya da erkek (müzekker) kabul edilir. Bu bizim için biraz tuhaf olsa da gerçektir. Meselâ:

1) Müzekker: aHmed, el-qalemü (kalem), el-qameru (ay) kelimeleri.
2) Müennes: zeyneb, en-nâfidhetü (pencere), esh-shemsü (güneş) kelimeleri dişi kabul edildiği gibi,
Şimdi sıkı durun;
Arapça'da bütün KURALSIZ ÇOĞULLAR (Irregular Plurals) da müennes kabul edilir. Meselâ:
el-qalemü (kalem) kelimesi tekil iken müzekker (erkek) kabul ediliyordu, ancak
el-aqlâmü (kalemler) kelimesi müennes (dişi) kabul edilir.

hsnkckf
10-07-06, 21:38
Sevgili milletperver hiç boş durmuyorsunuz.Şimdi zammanım yok fakat eve döner dönmez anlattıklarınızı öğrenmeye çalışacağım İnşallah.Çok sağolun.Allah razı olsun.

hsnkckf
10-07-06, 22:26
Arapça'da bütün KURALSIZ ÇOĞULLAR (Irregular Plurals) da müennes kabul edilir. Meselâ:
el-qalemü (kalem) kelimesi tekil iken müzekker (erkek) kabul ediliyordu, ancak
el-aqlâmü (kalemler) kelimesi müennes (dişi) kabul edilir.

Anladığım kadarıyla bu çoğul yapma işinde Arapça ve Almanca birbirine benziyor.Örneğin Almanca'da da çoğul isimler başına dişi veya erkek fark etmeksizin normalde dişi artikeli olan die alıyor.Bence bu birbirinden neredeyse tamamen farklı iki dilin, bu konuda benzerlik göstermeleri çok ilginç. Bu arada çoğullama hakkında da bir ön bilgi gibi olmuş.Tekrar çok teşekkürler.

Milletperver
10-07-06, 23:33
Anladığım kadarıyla bu çoğul yapma işinde Arapça ve Almanca birbirine benziyor.Örneğin Almanca'da da çoğul isimler başına dişi veya erkek fark etmeksizin normalde dişi artikeli olan die alıyor.
Bence bu birbirinden neredeyse tamamen farklı iki dilin, bu konuda benzerlik göstermeleri çok ilginç.
Bu arada çoğullama hakkında da bir ön bilgi gibi olmuş.Tekrar çok teşekkürler.



Kıymetli Hocam;

Çok iyi hatırlattınız, ilk işim çoğullarla ilgili bir başlık açmak olacak.
Diller arasındaki benzerlikler gerçekten hem ilginç, hem de zevkli.
Birşeyler ifade edebilmek benim için de son derece keyifli, çünkü yaklaşık 12 yıl Arapça eğitimi almama rağmen, 15 yıldır farklı bir branşta çalıştığım için oldukça paslandım. Ben sizlere müteşekkirim ki, postlarınızla paslarımı temizliyorsunuz...:)

hsnkckf
11-07-06, 21:13
Gerçekten de kendi braşınızda uzmanlaşmayıp başka bir branşta çalışmanız
üzücü bir durum.Keşke olanağınız olsaymış; ama üzülmeyin.Belki de şuanki branşınız sizin için daha hayırlı olmuştur.İnş. birikiminizden bizleri mahrum bırakmazsınız.Hem eminim bu paslar biraz üzerine gidince kendiliğinden ortadan kalkacaktır.;)

Kazalanka
29-07-07, 05:40
Arapça kelimeler, Fransızca'da olduğu gibi ya dişi (müennes), ya da erkek (müzekker) kabul edilir. Bu bizim için biraz tuhaf olsa da gerçektir. Meselâ:

1) Müzekker: aHmed, el-qalemü (kalem), el-qameru (ay) kelimeleri.
2) Müennes: zeyneb, en-nâfidhetü (pencere), esh-shemsü (güneş) kelimeleri dişi kabul edildiği gibi,
Şimdi sıkı durun;
Arapça'da bütün KURALSIZ ÇOĞULLAR (Irregular Plurals) da müennes kabul edilir. Meselâ:
el-qalemü (kalem) kelimesi tekil iken müzekker (erkek) kabul ediliyordu, ancak
el-aqlâmü (kalemler) kelimesi müennes (dişi) kabul edilir.

Bir de arapcada insan vucut azalarindan cift olanlar muennes dir. Mesela goz (el-ayn) yedeyn iki el uzuneyn (iki kulak) ornekleri cogaltmak mumkundur.

Yanilmiyorsan bundan 10 sene once medresede bir metinde raslamistim. Tam olarak hatirliyamiyorum metin soyle idi kullun cemiu muennesun (cogullarin hepsi muennes dir.

ahmetselman
29-07-07, 09:25
ahmet selaman 'dan

Yine Arapça ile Almanca dillerinin şöyle bir arkadaşlığının farkınna vardım Misal
Almanca = führen
Arapça = fevk
1, nin anlamı yukarı sevk etmek
2. nin anlamı ise üzeri fazla gibi anlam taşıyor

ahmetselman
29-07-07, 09:29
Kıymetli Hocam;

Çok iyi hatırlattınız, ilk işim çoğullarla ilgili bir başlık açmak olacak.
Diller arasındaki benzerlikler gerçekten hem ilginç, hem de zevkli.
Birşeyler ifade edebilmek benim için de son derece keyifli, çünkü yaklaşık 12 yıl Arapça eğitimi almama rağmen, 15 yıldır farklı bir branşta çalıştığım için oldukça paslandım. Ben sizlere müteşekkirim ki, postlarınızla paslarımı temizliyorsunuz...:)

Sevgili hocam Öncelikle sizi Yüce Sevgili'nin Selamı ile Selamlıyorum Umarım iyisinizdir...
Bir sualim var size şöyle ki:
Ben Yds öğrencisiyim ve nasib olursa AÖF okumayı ve son 2 uzaktan eğitimimi Rotterdam İslam universtesinde tamamlamayı arzu ediyorum.
Bundan önce nasıl bir Arapça Eğitimi alabilirim. Veyahut nasılbr şey önerirsiniz?
Fikrim ile olan uzunca beyanatınızı bekliyorum .
Ve selemun ala menittebeal Huda

Kazalanka
03-08-07, 04:16
Arapça kelimeler, Fransızca'da olduğu gibi ya dişi (müennes), ya da erkek (müzekker) kabul edilir. Bu bizim için biraz tuhaf olsa da gerçektir. Meselâ:

1) Müzekker: aHmed, el-qalemü (kalem), el-qameru (ay) kelimeleri.
2) Müennes: zeyneb, en-nâfidhetü (pencere), esh-shemsü (güneş) kelimeleri dişi kabul edildiği gibi,
Şimdi sıkı durun;
Arapça'da bütün KURALSIZ ÇOĞULLAR (Irregular Plurals) da müennes kabul edilir. Meselâ:
el-qalemü (kalem) kelimesi tekil iken müzekker (erkek) kabul ediliyordu, ancak
el-aqlâmü (kalemler) kelimesi müennes (dişi) kabul edilir.

İSMİN ÖZELLİKLERİ

1-İSİMLERDE ERKEKLİK-DİŞİLİK (Müzekker-Müennes)

Arapçada, bir cinsteki varlığın erkeğine ve dişisine ayrı isimler verildiği olur:
Anaام Babaاب
Dişi deveناقة Erkek deveجمل
Tavukدجاجة Horozديك
Fakat, yaygın olarak, bir cinsteki hem erkek, hem de dişi varlıklara aynı isim verilir, yalnız, dişiliği göstermek için, isimde bir dişilik alameti bulunur.
Kız öğrenci kitabı okuyorتقرأ الطالبة الكتاب Cümlesindekiالطالبة kelimesinin sonundakiة dişilik alametlerinden biridir. Kelimenin aslıالطالب dır, yuvarlakة dişiliği göstermek için eklenmiştir.

Dişilik alametleri üçtür:

1-Yuvarlak te: Dişi (müennes) sayılan varlıklarla bunların sıfatlarının sonunda bulunur.
Müennes için Müzekker için
Yazıcı كاتب كاتبة
Öğretmen معلم معلمة
2-Uzun dişilik elifi: Bu alamet, en çok, renk ve sakatlığı gösterenافعل veznindeki kelimelerin müennesinde bulunur.
فعلاء (Müennes için) افعل (Müzekker için)
Mavi ازرق زرقاء
Kırmızı احمر حمراء
Yeşil اخضر خضراء
Beyaz ابيض بيضاء
Siyah اسود سوداء
Dilsiz اخرس خرساء
Topal اعرج عرجاء
3-Kısa dişilik elifi: Bu alamet, en çok, افعل veznindeki sıfatı müşebbehe’ler فعلى vezninde müennes yapılınca, müennes kelimenin sonunda bulunur.
فعلى (Müennes için) افعل(Müzekker için)
Daha büyük اكبر كبرى
Daha küçük اصغر صغرى
Daha güzel احسن حسنى

NOT: Bazı müennes kelimelerde de te’nis alameti bulunmaz. Bu çeşit müennes, ancak işitilerek bilindiği için semai müennes adını alır.
Yerارض balta فأس güneş الشمس ateş نار nefis نفس
rüzgar ريح kulak اذن göz عين kaş حاجب cehennem جهنم
ayak رجل el يد

2-MARİFE VE NEKRE

Marife (Belirli): Belirli bir şey için konulmuş isimdir.
Nekre (Belirsiz): Belirsiz bir şey için konulmuş isimdir.
İsim ve sıfatların belirli olduğunu göstermek için, başlarına ال takısı getirilir. Bu takıya, belirlilik takısı veya belirtme takısı denir. Bu belirlilik takısına Arapça da “harf’ut-tarif” denir.

قلم Kelimesi nekre olup herhangi bir kalem demektir. Halbuki, bu kelimenin başına ال getirirsek durum şöyle olur: القلم artık bu, bildiğimiz, bizce belli bir kalem demektir. Böyle, bilinen belirli varlıkları gösteren kelimelere marife denir.

Başında belirlilik takısı ال Bulunmayan, sonu tenvinli olup belirsiz bir varlığı gösteren بيت كتاب gibi kelimelere de nekre denir.

Nekre kelimeler, başında ال getirilerek marife yapılırken, sonlarındaki tenvin yani çift harekeden biri düşer, tek hareke kalır.

Marife 6 çeşittir:
1-Zamirler: هى هو gibi
2-Alem: yani özel isim زيد gibi
3-İşaret isimleri: هذه هذا gibi
4-İsmi mevsul: الى الذى gibi
5-Elif-Lam ile belirlenmiş isim: الرجل gibi
Nida harfi ile belirli bir isim kastedilirse, bununla da isim belirli olur يا رجل gibi. Burada رجل kelimesi her ne kadar nekre (belirsiz) ise de, çağıran kimse tarafından bilindiği için marifedir. Yani belli bir kişidir.

6-Saydığımız bu beş çeşit marifeden birine muzaf olan kelimedir:
Zeydin uşağı غلام زيد
زيد özel isim olduğu için marifedir ve cümlede muzafun ileyh’ dir.
غلام ise, nekredir. Fakat belirli bir kelime olan زيد de muzaf olduğu için belirlilik kazanmıştır. Yani marife olmuştur.



















3-İSİMLERDE TEKLİK, İKİLİK, ÇOKLUK (Müfret-Tesniye-Cemi)

A-Teklik isim (Müfret): Tek bir varlığı gösterir:
Çocuk طفل adam رجل ev بيت
B-İkilik isim (Müsenna): İki varlığı gösterir. Müfret ismin sonuna ا ن eklenerek yapılır.
İki kalem قلمان ß bir kalem قلم
İki mektep مدرستان ß bir mektep مدرسة
C-Çokluk ismi (Cemi): Aynı cinsten birçok varlığı gösterir. Üç bölümde incelenir.
1-Cemi Müzekker Salim: Erkek olan veya sayılan varlıkların isimleri, sonlarına ون eklenerek çoğul yapılır.
Öğretmenler معلمون ß Öğretmen معلم
2-Cemi Müennes Salim: Dişi olan veya sayılan bir varlığı gösteren ismin sonuna ات eklenerek çoğul yapılır.
Hanım öğretmenlerمعلمات ß Hanım öğretmen معلمة
3-Cemi Mükesser: Tekil kelimenin yapısı, biçimi değiştirilerek elde edilen çokluktur.
Kalemler قلم -> قلمان -> اقلام
Bazı cemi isimlerin kendi cinsinden müfredi yoktur. Bu çeşit isimlere “Cemi isim” denir.
Ordu جيش Kavim قوم

4-TESNİYE VE İRABI (ref=ötre , nasb=üstün ve cer=esre hali)

Tek varlığı gösteren isme müfret, iki varlığı gösteren isme de tensiye denir. isimleri tensiye yapmak için sonlarına ref halinde (ان ), nasb ve cer halinde (ين ) getirilir.
Tensiye isimlerin sonundaki ن harfi her zaman esreli, nasb ve cer halinde ى harfi de cezimli ve öncesi üstün olur. Cemi müzekker salim’le karıştırılmaması için buna dikkat etmek gerekir.
ولد -> ولدان (ولدين)
يوم -> يومان (يومين)
مدرسة -> مدرستان (مدرستين)

Bir isim tensiye yapılırken şunlara dikkat edilir:

1-Sonundaki elif harfi vav harfinden çevrilmiş olan bir isim tensiye yapılırken, elif tekrar vav harfine dönüşür.
عصا -> عصوان (عصوين)
2-Sonundaki elifin aslı ya ise, yahut ismin harfleri 3’ten fazla ise, elif ya harfine dönüşür.
فتى -> فتيان ( فتيين )
مستشفى -> مستشفيان ( مستشفيين )
3-Sonu uzun elif (Elif-i Memdude) ile biten müennes isimler tensiye yapılırken, sonundaki hemze vav harfine dönüşür.
صحراء -> صحراوان ( صحراوين )
4- أب ve اخ İsimleri tensiye yapılırken mahzuf olan vav harfleri geri gelir.
أب -> ابوان ( ابوين )
اخ -> اخوان ( اخوين )
5-CEMİ: Cemiler üçe ayrılır:

1-CEM-İ MÜZEKKER SALİM VE İRABI: Müfredinin sonuna, ref halinde, bir öncesi ötreli vav-nun (ون ), nasb ve cer halinde, bir öncesi esreli ya-nun (ين ) getirilerek yapılır. Her iki durumda da sonundaki nun harfi üstündür.
مسلمين ) ( مسلمون ß مسلم

Öğretmenler okula gitti ذهب المعلمون الى المدرسة Ref hali
Öğretmenleri okulda gördüm راية المعلمين فى المدرسة nasb hali
Öğretmenlere selam verdim سلمت على المعلمين cer hali

İzafet durumunda bu nun harfi düşer.
Mektebin öğretmenleri معلموا المدرسة

2-CEM-İ MÜENNES SALİM VE İRABI: Müennes (dişi) isimlerin çoğuludur. Müfret müennes isimlerin sonuna ( ات) harfleri getirilerek yapılır.
Müslüman kadınlar مسلمات ß مسلمة
Müfret müennes isimlerde değişiklik yapılmadan sonuna bu ek eklenerek çoğul yapıldığı için buna da salim müennes cemi denilmiştir.

Cemi müennes salim yapılırken şunlara dikkat edilmeli:
1-Sonunda yuvarlak te ( ة ) bulunan isimler müennes cemi yapılırken bu te harfi atılır.
Öğretmen kadınlar معلمات ß معلمة
2-Müenneslik alameti olarak sonunda elif-i maksure veya elif-i memdude bulunan isimler cemi müennes yapılırken, tesniyelerde izlenen kurallar uygulanır.

a) Sonu Elif-i Maksure ile biten müfret müennes isimler cemi müennes yapılırken Sonundaki elifin aslı ya ise, elif ya harfine dönüşür. Sonundaki elifin aslı vav ise, elif vav harfine dönüşür.
Faziletli kadınlar فضليات ß فضلى
b) Sonu Elif-i Memdude ile biten müfret müennes isimler cemi müennes yapılırken, sonundaki hemze vav harfine dönüşür.
Gökler سماوات ß سماء
3-Sonunda yuvarlak te ( ة ) bulunmayıp kadın ismi olanlar da cemi müennes şeklinde cemi yapılır.
زينبات ß زينب
4-Erkek ismi olduğu halde sonunda yuvarlak te ( ة ) bulunanlar da bu şekilde cemi yapılır.
طلحات ß طلحة
5-Sonunda yuvarlak te ( ة ) olup müennes ismi olduğu halde cemi müennes salim şeklinde cemi olmayan bazı kelimelerde vardır.
Dinler ملل ß ملة Ümmetler امم ß امة Kadınlar نساء ß امراة

3-CEMİ MÜKESSER: Müfret ismin harekesinin değişmesiyle veya harflerinden birisinin hazfedilmesiyle yahut harf ilavesiyle yahut da bu üç durumun beraberce bulunmasıyla yapılan cemidir.
Ağaçlar اشجار ß شجرة Kitaplar كتب ß كتاب



:icon_wave: