Tam Sürüm Bilgini Göster : KPDS 2003 sentence completion-28


MehmetDEU
10th August 2006, 14:04
28. Japan has produced two hi-tech stadiums ________________.
a) that has been designed to serve several purposes
b) which display the sort of innovation for fun treatment we expect from that country
c) neither of them is designed with the fans in mind
d) whenever there is novelty for the sake of novelty
e) as there is provision for novel waterproofing systems which are highly effective

Yorumlarımızla cevap verirsek sevinirim.

pL@NEt
10th August 2006, 14:10
two hi-tech stadiums ________________.

b) which display the sort of innovation for fun treatment we expect from that country


two hi-tech stadiums kelimesinden kendisinden sonra çoğul fiil alan bir adjective clause yapısının gelmesi gerektiğini anlıyoruz

Yahya Hoca
10th August 2006, 14:26
28. Japan has produced two hi-tech stadiums ________________.

a) that has been designed to serve several purposes (fiil tekil olduğundan kabul edemeyiz)

b) which display the sort of innovation for fun treatment we expect from that country (hem fiilimiz çoğul hem de üstteki cümle ile uyumlu)

c) neither of them is designed with the fans in mind (fiil tekil kabul edemeyiz.)

d) whenever there is novelty for the sake of novelty (whenever "stadiums" kelimesinden sonra çok anlamsız olmuş.)

e) as there is provision for novel waterproofing systems which are highly effective (hem cümle ile uyumlu değil hem de sebep sonuç ilişkisini anlatan bir durum yok ortada.)

MehmetMamger
10th August 2006, 14:30
A güçlü çeldirici ama gramatik bir problem var.
Japan has produced two hi-tech stadiums that has been designed to serve several purposes. (yanlış)

B seçeneğine katılıyorum.

PS: OSYM özne yüklem uyumsuzluğunu neredeyse sadece relative clause ile yapılan cümle tamamlama sorularında denetler. Bunun pek çok örneği var.

MehmetMamger
10th August 2006, 14:36
c) neither of them is designed with the fans in mind (fiil tekil kabul edemeyiz.)

Bence yüklemde sıkıntı yok, ama "neither of which" olması icap edecekti.

Yahya Hoca
10th August 2006, 14:42
Bence yüklemde sıkıntı yok, ama "neither of which" olması icap edecekti.

Evet hocam. "neither of which" olması gerekiyordu.
Cümle bu haliyle (neither of them is....) bir cümlenin tamalayıcısı değil de bir cümlenin başlangıcı olmuş.

MehmetDEU
10th August 2006, 14:48
Peki B şıkkını nasıl "non-defining" hale sokabilirdik?

MehmetMamger
10th August 2006, 15:08
Şöyle NON-DEFINING yapardık:
Japan has produced its/her two hi-tech stadiums, which display the sort of innovation for fun treatment we expect from that country.

Ortak
13th April 2008, 23:53
Bence yüklemde sıkıntı yok, ama "neither of which" olması icap edecekti.

neither of which olsaydı cümle nasıl olurdu??

Bir de E seçeneğinde tam olarak hata nedir?? Tam anlayamadım :confused: :confused:

berzey
13th April 2008, 23:57
b seçeneğine katılıyorum...açıklamalar yapılmış zaten..:D

MehmetMamger
14th April 2008, 00:18
neither of which olsaydı cümle nasıl olurdu??

Bir de E seçeneğinde tam olarak hata nedir?? Tam anlayamadım :confused: :confused:

1. Japan has produced two hi-tech stadiums, neither of which is designed with the fans in mind.

2. E seçeneği ile nasıl bir anlam oluştu ki?

Ortak
14th April 2008, 00:34
1. Japan has produced two hi-tech stadiums, neither of which is designed with the fans in mind.

2. E seçeneği ile nasıl bir anlam oluştu ki?

Japan has produced two hi-tech stadiums as there is provision for novel waterproofing systems which are highly effective

Ben şahsen çeviriyi şöyle düşünmüştüm : (burda as 'in anlamını tam çıkartamadım)

Japonya çok etkili olan yenilikçi su yalıtım tedarikleriyle, iki tane yüksek teknolojiye sahip stadyum inşa etti. :smiley8: :smiley8: :D

Çok mu yazmış oldum :D

MehmetMamger
14th April 2008, 00:36
Japan has produced two hi-tech stadiums as there is provision for novel waterproofing systems which are highly effective

Ben şahsen çeviriyi şöyle düşünmüştüm : (burda as 'in anlamını tam çıkartamadım)

Japonya çok etkili olan yenilikçi su yalıtım tedarikleriyle, iki tane yüksek teknolojiye sahip stadyum inşa etti. :smiley8: :smiley8: :D

Çok mu yazmış oldum :D
Japan has produced two hi-tech stadiums thanks to novel waterproofing systems which are highly effective.
Sanırım aradığınız cümle bu.

Ortak
14th April 2008, 00:41
O zaman sorun tam olarak zamanda değil. Cümlenin başka bir bağlaca ihtiyacı varmış.