Tam Sürüm Bilgini Göster : cloze test question3
Exorcise 15th September 2007, 20:12 The perception of odours is also very much dependent ...... (1) circumstance.The odour of cooking processes may be agreeable while cooking,but not .......... (2) the meal when one is full.It is also culturally dependent;...... (3) smells great to you may be quite unpleasant for your neighbours.The study of odours is a growing field,........ (4) it is a complex and difficult one.The human olfactory system can detect many thousands of scents based on only very minute airborne concentrations of a chemical.The sense of smell of many animals is even ...... (5)
1- a)upon
b)off
c)to
d)above
e)over
2- a)before
b)after
c)during
d)by the time
e)prior to
3- a)what
b)that
c)where
d)why
e)how many
4- a)so
b)yet
c)for
d)nor
e)or
5- a)good
b)the best
c)the better
d)better
e)well
dilko
burdada asıl sormak istedigim 2.soru ne demek istedigini anlamadım
Exorcise 15th September 2007, 21:53 ???????cevapsız kaldı
MehmetMamger 15th September 2007, 22:41 Bana cevaplar bunlarmış gibi geldi. Mavileri tuhaf buldum.
The perception of odours is also very much dependent upon circumstance.The odour of cooking processes may be agreeable while cooking, but not after the meal when one is full. It is also culturally dependent; what smells great to you may be quite unpleasant for your neighbours.The study of odours is a growing field, for it is a complex and difficult one. The human olfactory system can detect many thousands of scents based on only very minute airborne smell of many animals is even ...... (5) (Beşinci soru için bir yazım hatası var mı bakar mısınız?)
Koku algısı şartlara çok bağlıdır. (Mesela) Pişirme esnasında pişirme sürecindeki konu hoş gelebilir ama kişi tok ise yemekten sonra hoş gelmeyebilir. Aynı zamanda kültürden kültüre değişir...
coral 15th September 2007, 22:43 The perception of odours is also very much dependent ...... (1) circumstance.The odour of cooking processes may be agreeable while cooking,but not .......... (2) the meal when one is full.It is also culturally dependent;...... (3) smells great to you may be quite unpleasant for your neighbours.The study of odours is a growing field,........ (4) it is a complex and difficult one.The human olfactory system can detect many thousands of scents based on only very minute airborne smell of many animals is even ...... (5)
1- a)upon
b)off
c)to
d)above
e)over
2- a)before
b)after
c)during
d)by the time
e)prior to
3- a)what
b)that
c)where
d)why
e)how many
4- a)so
b)yet
c)for
d)nor
e)or
5- a)good
b)the best
c)the better
d)better
e)well
dilko
burdada asıl sormak istedigim 2.soru ne demek istedigini anlamadım
2-)after :Yemek pişirme sürecindeki koku yemek pişirirken hoş olabilir;fakat yemek piştikten sonra değil.(Böyle çevirdim ama cevaptan da emin değilim)
MehmetMamger 15th September 2007, 22:44 2-)after :Yemek pişirme sürecindeki koku yemek pişirirken hoş olabilir;fakat yemek piştikten sonra değil.(Böyle çevirdim ama cevaptan da emin değilim) Reyimi bu yönde değiştirdim. Daha mantıklı.
Saadet Çadır 15th September 2007, 22:51 [QUOTE=Exorcise;169459]The perception of odours is also very much dependent ...... (1) circumstance.The odour of cooking processes may be agreeable while cooking,but not .......... (2) the meal when one is full.It is also culturally dependent;...... (3) smells great to you may be quite unpleasant for your neighbours.The study of odours is a growing field,........ (4) it is a complex and difficult one.The human olfactory system can detect many thousands of scents based on only very minute airborne smell of many animals is even ...... (5)
1- a)upon
b)off
c)to
d)above
e)over
2- a)before
b)after
c)during
d)by the time
e)prior to
the odour of cooking processes
Exorcise 15th September 2007, 22:53 cevap after buarada yardımcı oldugunuz için teşekkürler yemek piştikten sonra değile nasıl gittiniz ben o tarafa hiç gidemedim yemegi yedikten sonra gibi olması gerekmez mi
Henry-Waldo 15th September 2007, 22:56 The perception of odours is also very much dependent ...... (1) circumstance.The odour of cooking processes may be agreeable while cooking,but not .......... (2) the meal when one is full.It is also culturally dependent;...... (3) smells great to you may be quite unpleasant for your neighbours.The study of odours is a growing field,........ (4) it is a complex and difficult one.The human olfactory system can detect many thousands of scents based on only very minute airborne smell of many animals is even ...... (5)
1- a)upon
b)off
c)to
d)above
e)over
2- a)before
b)after
c)during
d)by the time
e)prior to
the odour of cooking processes
ben de 2 . soru için "after"dan yanayım;
sizin dediğiniz:
but not prior to (2) the meal when one is full.
??? !!
ilginç olmaz mı? Ya da ben yakalayamadım
Efe Cevher 15th September 2007, 22:59 The odour of cooking processes may be agreeable while cooking,but not after (2) the meal when one is full.
Yemeğin kokusu pişirirken güzeldir ancak yemekten sonra bir kişi tıka basa tokken değil.
Saadet Çadır 15th September 2007, 23:01 [QUOTE=Henry-Waldo;169606]ben de 2 . soru için "after"dan yanayım;
sizin dediğiniz:
but not prior to (2) the meal when one is full.
??? !!
ilginç olmaz mı? Ya da ben yakalayamadım[/QUOTE
Yemek pişirilirken tok olan biri için koku nasıl olur yani karnınız tok iken bir dönercinin önünden geçerseniz neler hissedersiniz?
The odour of meal in cevabı AFTER ancak the odour of cooking processes ile AFTER ONE IS FULL benim aklıma yatmadı
Efe Cevher 15th September 2007, 23:04 Yemek pişirilirken tok olan biri için koku nasıl olur yani karnınız tok iken bir dönercinin önünden geçerseniz neler hissedersiniz?
but not prior to(2) the meal when one is full.
'Yemekten önce bir kişi tok iken değil' nasıl olacak ki hocam, adam daha yemek yememiş ama tok :rolleyes:
Spartakus 15th September 2007, 23:04 The perception of odours is also very much dependent ...... (1) circumstance.The odour of cooking processes may be agreeable while cooking,but not .......... (2) the meal when one is full.It is also culturally dependent;...... (3) smells great to you may be quite unpleasant for your neighbours.The study of odours is a growing field,........ (4) it is a complex and difficult one.The human olfactory system can detect many thousands of scents based on only very minute airborne concentrations of a chemical.The sense of smell of many animals is even ...... (5)
2- a)before
b)after
c)during
d)by the time
e)prior to
1. Klasik cevap verme biçimini uygulayan biri şöyle derdi. "Eğer before oluyor ise o zaman prior to da olabilir." o zaman en iyisimi ben "after" diyeyim. Oysa bana göre "3" cevap da mümkün. "before/after / prior to"
"after" ile okursak cümleyi : Yemek pişirme süreci pişirirken hoş gelebilir fakat yemekten sonraki tokluk halinde durum böyle değildir. (İyide yemek yenildikten sonra niye yemek pişirilsin ki?)
"before"veya "prior to" ile okursak" : Yemek pişirme süreci pişirirken hoş gelebilir fakat yemekten önceki tokluk halinde durum böyle değildir. (Şimdi diyeceksiniz ki adam toksa niye yemek yesin ki? O zaman şunu sormak lazım. Adamın yemekten önce karnı toksa (prior to meal) niye yemek pişirsin ki?
Sorunun kurgu mantığında bir tuhaflık var. Çünkü "when one is full" dedikten sonra önce veya sonra olsun adam tok zaten aynı kapıya çıkar.
Henry-Waldo 15th September 2007, 23:05 Yemek pişirilirken[/U][/B] tok olan biri için koku nasıl olur yani karnınız tok iken bir dönercinin önünden geçerseniz neler hissedersiniz?
karnımızın tok olması bir "sonralık" işi değil midir. Yemek yedikten sonra tok olmaz mıyız, ya da?
;)
Efe Cevher 15th September 2007, 23:08 "after" ile okursak cümleyi : Yemek pişirme süreci pişirirken hoş gelebilir fakat yemekten sonraki tokluk halinde durum böyle değildir. (İyide yemek yenildikten sonra niye yemek pişirilsin ki?)
Belki yemekten sonra kahve içmeye komşuya gitti, ve komşuda yemek pişiriliyor.
P.S. Geçenlerde hayal gücümüzü kullanalım demiştiniz Kili hocam, bir deneme yapayım dedim :)
Saadet Çadır 15th September 2007, 23:09 before u hiç görmemişim evet cevaplar BEFORE and PRIOR TO ve AFTER kötülerin iyisi olabilir bence, çünkü öznemiz YEMEĞİN PİŞİRİLME AŞAMASINDAKİ KOKUSU ve AFTER THE MEAL WHEN SOMEONE IS FULL ile nasıl bir anlam bütünlüğü oluşturulmuş anlamadım :)
Spartakus 15th September 2007, 23:11 Belki yemekten sonra kahve içmeye komşuya gitti, ve komşuda yemek pişiriliyor.
P.S. Geçenlerde hayal gücümüzü kullanalım demiştiniz Kili hocam, bir deneme yapayım dedim :)
Hayal gücü süper :) Bu arada kimlerin yemekten sonra komşuya kahveye gittiği de çıkıyor ortaya yani..:D
Henry-Waldo 15th September 2007, 23:15 before u hiç görmemişim evet cevaplar BEFORE and PRIOR TO ve AFTER kötülerin iyisi olabilir bence, çünkü öznemiz YEMEĞİN PİŞİRİLME AŞAMASINDAKİ KOKUSU ve AFTER THE MEAL WHEN SOMEONE IS FULL ile nasıl bir anlam bütünlüğü oluşturulmuş anlamadım :)
Benim tartışmak istediğim o değil; tabiiki seçeneklerde "before" ve "prior to" biribitini elemekte; lakin oraya bunlardan herhangi birisini bu bağlamda önermeniz ilgiç geldiğinden uzatıyorum; oluşturacağınız senaryoya soru kökü ve bağlam destek vermeli diye; bu desteği nereden alıyorsunuz babında;
ben mesela "after" bağlamını "when one is full" dan alabiliyorum. "when" li cümlenin "after the meal" diye zamana ait bir ismi niteleyen sıfat cümlesi olarak görerek; buradan da "full" bana sonralığı söylemekte, mesela.
:)
Saadet Çadır 15th September 2007, 23:16 The perception of odours is also very much dependent ...... (1) circumstance.The odour of cooking processes may be agreeable while cooking,but not .......... (2) the meal when one is full.It is also culturally dependent;...... (3) smells great to you may be quite unpleasant for your neighbours.The study of odours is a growing field,........ (4) it is a complex and difficult one.The human olfactory system can detect many thousands of scents based on only very minute airborne concentrations of a chemical.The sense of smell of many animals is even ...... (5)
1- a)upon
b)off
c)to
d)above
e)over
2- a)before
b)after
c)during
d)by the time
e)prior to
3- a)what
b)that
c)where
d)why
e)how many
4- a)so
b)yet
c)for
d)nor
e)or
5- a)good
b)the best
c)the better
d)better
e)well
dilko
burdada asıl sormak istedigim 2.soru ne demek istedigini anlamadım
The odour of cooking processes is not agreeable after/ prior to/ before the meal when one is full.
Tok olan birinin yanında pişirme esnasındaki kokular, yemekten önce / yemekten sonra hoş değildir.
Eğer oradaki MEAL ifadesinin kişinin yediği yemek olduğu vurgulanırsa OK ama cevapta bunu vurgulayan hiç bir şey yok yani şöyle olsa idi
The odour of cooking processes is not agreeable after a meal one has had and when he/ she is full . :)
Ama the meal ? İyi de which meal :confused:
Henry-Waldo 15th September 2007, 23:18 The odour of cooking processes is not agreeable after/ prior to/ before the meal when one is full.
Tok olan birinin yanında pişirme esnasındaki kokular, yemekten önce / yemekten sonra hoş değildir.
Eğer oradaki MEAL ifadesinin kişinin yediği yemek olduğu vurgulanırsa OK ama cevapta bunu vurgulayan hiç bir şey yok yani şöyle olsa idi
The odour of cooking processes is not agreeable after the meal one has had. :)
Ama the meal ? İyi de which meal :confused:
bizatihi "the" o yemeğin yenildiğine dair ve dolayısıyla sonralığa dair bir belirleyici. :)
Spartakus 15th September 2007, 23:26 bizatihi "the" o yemeğin yenildiğine dair ve dolayısıyla sonralığa dair bir belirleyici. :)
Yooo, yemeğin yenildiğine dair olacak diye bir zorunluluk yok. Pişirilen yemeğe dair de olabilir. "The" pekala onu da refere eder.
Saadet Çadır 15th September 2007, 23:27 bizatihi "the" o yemeğin yenildiğine dair ve dolayısıyla sonralığa dair bir belirleyici. :)
The odour of cooking processes is not agreeable AFTER the meal WHEN ONE is full da siz yemeğin pişirilme esnasındaki kokunun pişirilen o yemeğin yenildiği kişi tarafından pişirilme esnasındaki kokusunun hoş bulunmadığını görüyorsanız haklısınızdır, ben bir şeyler kaçırıyorumdur;)
Spartakus 15th September 2007, 23:29 The odour of cooking processes is not agreeable AFTER the meal WHEN ONE is full da siz yemeğin pişirilme esnasındaki kokunun pişirilen o yemeğin yenildiği kişi tarafından pişirilme esnasındaki kokusunun hoş bulunmadığını görüyorsanız haklısınızdır, ben bir şeyler kaçırıyorumdur;)
Anlamadım:confused:
Saadet Çadır 15th September 2007, 23:30 Anlamadım:confused:
Estağfirullah ben anlatamamışımdır :stretch:
Spartakus 15th September 2007, 23:31 Önce bir karar verelim:
Yemeği kim pişiriyor?
Kim kokluyor?
Kim yiyor?
Ondan sonrasını söylemeyeceğim..
Henry-Waldo 15th September 2007, 23:31 Yooo, yemeğin yenildiğine dair olacak diye bir zorunluluk yok. Pişirilen yemeğe dair de olabilir. "The" pekala onu da refere eder.
o zaman ön refenslı olur bence; daha önce bahsedilen yemek anlamında ve de o zaman bahsedilmesi gerekir daha önce; bu yoksa o zaman bu soruda "the" bir prepositionun nesnesi olan bir isimle (meal) birlikte zamana ait ve kendisinden sonra gelen açıklayıcı bir sıfat cümlesi ile de tanımlanan bir isim bildirmek üzere kullanıldığını gösterir.
:)
Saposcat 15th September 2007, 23:32 Buradaki the mealin thesı while one is cookingde zımnen ifade edilen meale gönderiyor. Yani herhangi bir öğün olabilir tabii ...
Bu arada dilko bu metni buradan (http://library.thinkquest.org/05aug/00386/smell/odors.htm) almış. Çok aydınlatıcı olmayacak ama ...
Spartakus 15th September 2007, 23:40 Buradaki the mealin thesı while one is cookingde zımnen ifade edilen meale gönderiyor. Yani herhangi bir öğün olabilir tabii ...
Bu arada dilko bu metni buradan (http://library.thinkquest.org/05aug/00386/smell/odors.htm) almış. Çok aydınlatıcı olmayacak ama ...
"After" a kimsenin itirazı yok, ama soruyu kuran kişi, bana kalırsa başına neler gelebileceğini hesaplamamış :
Oradaki "when one is full" cümlesi her şeyi bozuyor. Çünkü yemek pişirirken kokunun beğenilmemesi "Tok olduğumuz" sürece yemek yemeden önce de sonra da mümkün olabilir. Soruyu hazırlayan kişinin hayal gücü çok dar anladığım kadarıyla en azından benimki kadar geniş değil diyebilirm:)
Saposcat 15th September 2007, 23:48 Oradaki "when one is full" cümlesi her şeyi bozuyor. Çünkü yemek pişirirken kokunun beğenilmemesi "Tok olduğumuz" sürece yemek yemeden önce de sonra da mümkün olabilir. Soruyu hazırlayan kişinin hayal gücü çok dar anladığım kadarıyla en azından benimki kadar geniş değil diyebilirm:)
Bence de öyle. (Kusuruma bakmayın ama dilko'nın soruları böyle sorunlu oluyor çok.) Yani bence de "prior to" olabilir söz konusu cümlede. (Ben sadece hep "bu boşluğa hem A hem de B şıklarındaki sözcükler girebilir" dediğimden bıktım, biraz bu yüzden de söylemedim galiba.)
Henry-Waldo 15th September 2007, 23:53 "After" a kimsenin itirazı yok, ama soruyu kuran kişi, bana kalırsa başına neler gelebileceğini hesaplamamış :
Oradaki "when one is full" cümlesi her şeyi bozuyor. Çünkü yemek pişirirken kokunun beğenilmemesi "Tok olduğumuz" sürece yemek yemeden önce de sonra da mümkün olabilir. Soruyu hazırlayan kişinin hayal gücü çok dar anladığım kadarıyla en azından benimki kadar geniş değil diyebilirm:)
Hocam, zamana ait bir ismi niteleyen bir relative olarak aldığımızda "when" li cümle bu haliyle "after" dan başkasına gönderme yapmaz diye düşünüyorum. Yani zamanı niteliyor.
Yani
"tok olduğumuz yemek öncesi"
demek yerine
"tok olduğumuz yemek sonrası"
demek daha makul gözükmekte.
:)
Ya da ben hiç hiç yemek yemedim:D
Spartakus 15th September 2007, 23:55 Hocam, zamana ait bir ismi niteleyen bir relative olarak aldığımızda "when" li cümle bu haliyle "after" dan başkasına gönderme yapmaz diye düşünüyorum. Yani zamanı niteliyor.
Yani
"tok olduğumuz yemek öncesi"
demek yerine
"tok olduğumuz yemek sonrası"
demek daha makul gözükmekte.
:)
Ya da ben hiç hiç yemek yemedim:D
Bu soruya Saposcat'in cevap vermesi doğru olur. Over to you Sapo!
Saposcat 15th September 2007, 23:56 "tok olduğumuz yemek sonrası"
demek daha makul gözükmekte.
Tabii ki daha makul fakat afterın daha makul olması prior tonun olasılığını mahv edemez maalesef. ;)
Saadet Çadır 16th September 2007, 00:00 Thanks peacemaker;)
Saposcat 16th September 2007, 00:01 Bu soruya Saposcat'in cevap vermesi doğru olur. Over to you Sapo!
Vallah ağabey, native olmak zor bir iştir.
Spartakus 16th September 2007, 00:04 Vallah ağabey, native olmak zor bir iştir.
Allahına kurban senin, sen de olmasan ne yapardık bilmem:)
Henry-Waldo 16th September 2007, 00:14 Tabii ki daha makul fakat afterın daha makul olması prior tonun olasılığını mahv edemez maalesef. ;)
buna katılamayacağım yine de; zira burada "when" li cümle bir zaman dilimini bize söylemekte; restrictive bir relative olarakta kendisiyle tanımladığı o zaman dilimini dikkate almakta; "when one is full" dediğinde bu öyle bir zaman ki biz doymuş oluruz vari bir gönderme ile buradaki hal ya da eylemin kendinden önce gelen zamana ait ismi, zaman dilimini diğerlerinden ayıran olarak belirtmekte.
Yani bir zarf cümlesi olarak kendimiz tok hissettiğimizde; tok olduğumuzda demiyor.
after the meal when we are full// o yemek yenilip sonrası ulaştığımız durumu, yemek sonrası durumu açıklıyor.
before/prior to the meal when we are full // dersek o yemeği yemeyerek ulaştığımız bir durum gibi tuhaf bir şey çıkmakta ortaya.
:)
Spartakus 16th September 2007, 00:19 buna katılamayacağım yine de; zira burada "when" li cümle bir zaman dilimini bize söylemekte; restrictive bir relative olarakta kendisiyle tanımladığı o zaman dilimini dikkate almakta; "when one is full" dediğinde bu öyle bir zaman ki biz doymuş oluruz vari bir gönderme ile buradaki hal ya da eylemin kendinden önce gelen zamana ait ismi, zaman dilimini diğerlerinden ayıran olarak belirtmekte.
Yani bir zarf cümlesi olarak kendimiz tok hissettiğimizde; tok olduğumuzda demiyor.
after the meal when we are full// o yemek yenilip sonrası ulaştığımız durumu, yemek sonrası durumu açıklıyor.
before/prior to the meal when we are full // o yemeği yemeyerek ulaştığımız bir durum gibi tuhaf bir şey ortaya.
:)
Hiç de öyle olduğunu zannetmiyorum. "when" after bağlacından sonra gelecek "before/prior to" dan sonra gelmeyecek diye bir kural maalesef yok.
I last saw John before he died when he left his will to his brothers.
Önemli olan bağlam. Soruda da o bağlam yakalanıyor.
Henry-Waldo 16th September 2007, 00:26 Hiç de öyle olduğunu zannetmiyorum. "when" after bağlacından sonra gelecek "before/prior to" dan sonra gelmeyecek diye bir kural maalesef yok.
I last saw John before he died when he left his will to his brothers.
Önemli olan bağlam. Soruda da o bağlam yakalanıyor.
Sizinde buyurduğunuz gibi önemli olan bağlam ve ben bunlar "when" de önce gelemez vari herhangi bir şey söylediğimi hatırlamıyorum; özelllikle de bu bağlamda, bu soru kökünde ve "when"li cümlede "when one is full" diyorsa o bağlamda bunlar gelmez diye defalarca yazmış olmama rağmen bu sonucu çıkarmanız hayli şaşırtıcı.
Şimdi sizin verdiğiniz örnekteki "when" den öncede "after" gelemez örneğin. Aynı sizin verdiğiniz örnekteki bakış açısıyla bakıldığında daha iyi anlaşılacağımı umuyurum.
Evet önemli olan bağlam!
Spartakus 16th September 2007, 00:35 Şimdi sizin verdiğiniz örnekteki "when" den öncede "after" gelemez örneğin. Aynı sizin verdiğiniz örnekteki bakış açısıyla bakıldığında daha iyi anlaşılacağımı umuyurum.
Evet önemli olan bağlam!
Siz bağlamdan neyi anlıyorsunuz? Önce bunu bir konuşalım.
Bağlam 1 : Yemekten önce ellerimi yıkarım
Bağlam 2 : Yemekten sonra ellerimi yıkarım
Bunlar bağlamdır. Sorudaki bağlamda buna benzer. Ama şu doğru bağlam değildir. Ama bir bağlamdır.
Bağlam 3 : Yemek yerken ellerimi yıkarım.
İşte benim 1 ve 2 numaralı örneklerimin sorudaki geçerli bağlamdan farkı yok. Diğer türlüsü bağlamdan çıkıp gönlümüze ve gözümüze hoş görünen bağlama yani hüsnü kuruntuya girer.
Henry-Waldo 16th September 2007, 00:39 Siz bağlamdan neyi anlıyorsunuz? Önce bunu bir konuşalım.
Bağlam 1 : Yemekten önce ellerimi yıkarım
Bağlam 2 : Yemekten sonra ellerimi yıkarım
Bunlar bağlamdır. Sorudaki bağlamda buna benzer. Ama şu doğru bağlam bağlam değildir. Ama bir bağlamdır.
Bağlam 3 : Yemek yerken ellerimi yıkarım.
İşte benim 1 ve 2 numaralı örneklerimin sorudaki geçerli bağlamdan farkı yok. Diğer türlüsü bağlamdan çıkıp gönlümüze ve gözümüze hoş görünen bağlama yani hüsnü kuruntuya girer.
sorudaki bağlamın verdiğiniz örneklere benzediğini düşünmüyorum; burada bir eyleme zaman aramıyoruz; zamana ait bir ismi bir eylem veya içinde olduğumuz hal ile tanımlıyoruz.
Bunlar birbirinden çok farklı şeyler.
Verdğiniz örneklerin üçünde de bir eyleme zaman vermek olarak "when" kullanılmakta sorudaki "when"li cümle ise sadece zaman ait bir ismi bir eylem/hal ile tanımlamakta.
:)
hüsnü kuruntularla uğraşma ve fantazilerle eğlenme zamanlarımız çoktan geçti!
Saadet Çadır 16th September 2007, 00:41 The odour of cooking processes may be agreeable while cooking,but not .......... (2) the meal when one is full.
When one is full prior to the meal/ before the meal the odour of cooking is not agreeable
Prior to / Before the meal when one is full the odour of cooking is not agreeable
The odour of cooking is not agreeable before / prior to the meal when one is full
şimdi bu cümlelerin anlamları birbirinden farklı mı ?
Henry-Waldo 16th September 2007, 00:46 The odour of cooking processes may be agreeable while cooking,but not .......... (2) the meal when one is full.
When one is full prior to the meal/ before the meal the odour of cooking is not agreeable
Prior to / Before the meal when one is full the odour of cooking is not agreeable
The odour of cooking is not agreeable before / prior to the meal when one is full
şimdi bu cümlelerin anlamları birbirinden farklı mı ?
ilk cümle ile diğer ikisi interchangeable olamaz. Lakin iki ile üç interchangeable olabilir.
Exorcise 16th September 2007, 00:47 hocalarım ben anladım demek isteneleni cok yardımcı oldunuz hepiniz yorumlarınızda oldukça açıklayıcı hepinize teşekkür ederim:)
Saadet Çadır 16th September 2007, 00:50 ilk cümle ile diğer ikisi interchangeable olamaz. Lakin iki ile üç interchangeable olabilir.
Bana göre üçü de interchangeable ama belki yanılıyorumdur :rolleyes:
Yine ayrılmak zorundayım ama bu kez gerçekten yarın kaldığımız yerden devam etmek üzere ;)
MehmetMamger 16th September 2007, 15:07 Yahu during neden olmaz diğer üçünün yanı sıra? Siz hiç tokken sofraya oturtulup da kokudan rahatsız olmadınız mı? Halbuki aynı sofraya aç oturtulsanız kokuyu sevecektiniz.
PS: Sanırım Henry Waldo tartışmada aynı adamı baz alıp önce yemek yedirip, sonra tok yapıyor. Sorun da buradan çıkıyor. Buna ise en büyük desteği "meal" ismini başına "the" alması. Ama Saposcat'e göre "meal" bu başına aldığı "the" ile bile "herhangi" manasında kalıyor. O da bize herhangi aç bir adam ile herhangi tok bir adam durumu ise bize yemeğin önünde de, esnasında da ardında da kişiye kokudan hoşlanmama veya hoşlanma hakkı veriyor. Soru kusur taşıyor ama önümüze gelirse vermemiz gereken cevap AFTER.
Henry-Waldo 16th September 2007, 16:38 Yahu during neden olmaz diğer üçünün yanı sıra? Siz hiç tokken sofraya oturtulup da kokudan rahatsız olmadınız mı? Halbuki aynı sofraya aç oturtulsanız kokuyu sevecektiniz.
PS: Sanırım Henry Waldo tartışmada aynı adamı baz alıp önce yemek yedirip, sonra tok yapıyor. Sorun da buradan çıkıyor. Buna ise en büyük desteği "meal" ismini başına "the" alması. .... AFTER[/B].
Tabiiki aynı adamı baz almalıyız; zaten soru böyle oluşturulmaz mı? İçinizden gelen, kafanıza göre her türlü bağlama açık kapı bırakmamaya özen gösterilerek sadece o anda soru metninin oluşturduğu bağlama destekler yaratıp hazırlanmaz mı? Örneğin ben bu soruda "after" için çeşitli destekler bulabilirken diğer seçenekler bu tür bir destekten yoksun ve metin dışı senaryolarla ancak desteklenebilmekte. Bu da soru hazırlamaya ve çözmeye çalışırken uzak durmamız gereken bir yaklaşım. Herşey metinde açık ve destekli olmalı.
arkadaşlar "before/prior to the meal when one is full" yapısından "before veya prior to sadece bir preposition/ adverb olarak alırken ben "when" li cümle tarafından nitelenen bir zaman ismi olarak almaktayım. Onların aldığı bağlamda "the meal" den sonra virgül gelmeli ve onu adverb yapmalı ama soru kökünde virgül yok ve biz onu "when" li cümleciğin nitelediği bir isim olarak almak zorundayız. vs
:)
|