Tam Sürüm Bilgini Göster : cümlenin ing çevirisini yapabilirmisiniz?


edanaz
29th August 2007, 11:53
Değerli hocalarım ve arkadaşlar aşağıdaki cümleyi ingilizceye çevirirseniz çok sevineceğim. Moda mod olması gerekmez anlamı ifade etsin yeter teşekkürler. Çok acil

"Proje kapsamında 30 ayrı köy ve belde de yapılması planlanan çiftçi eğitim toplantılarının yapılacağı yerlerin kira bedeli ile 6 ayrı tarlada ikişer defa yapılacak olan tarla günlerinden önce proje kapsamı ile ilgili bilgilendirme toplantıları için salon kira bedelidir."

Spartakus
29th August 2007, 13:44
Değerli hocalarım ve arkadaşlar aşağıdaki cümleyi ingilizceye çevirirseniz çok sevineceğim. Moda mod olması gerekmez anlamı ifade etsin yeter teşekkürler. Çok acil

"Proje kapsamında 30 ayrı köy ve belde de yapılması planlanan çiftçi eğitim toplantılarının yapılacağı yerlerin kira bedeli ile 6 ayrı tarlada ikişer defa yapılacak olan tarla günlerinden önce proje kapsamı ile ilgili bilgilendirme toplantıları için salon kira bedelidir."

Tuhaf bir cümle değil mi? Cümlenin öznesini bir bulsam kulağından çekip çıkaracağım ama bulamadım.Türkçesini okurken nefes darlığı çekiyorum. Bir deneme yapayım. Arkadaşlar da fikir versin.

X is the rental charge for the meeting places for farmers’ training assemblies which were planned to be held in 30 different villages and districts within the project coverage as well as the rental charge for the places appointed for the information meetings regarding project coverage held before the “field days” that shall be arranged twice in six individual fields.

Böyle Türkçeye böyle çeviri benden bu kadar:(

HakanOzbek
29th August 2007, 13:52
Bu satırlar muhtemelen bir sözleşmeden alıntılanmış. Bu noktadan hareketle Kili Hocam'a yardımcı olmaya çalışayım ve bir özne bulayım dedim.
This price is the rental cost of ......

edanaz
29th August 2007, 14:38
teşekkür ediyorum mailimle ilgilenen olmadı diye çok kırılmıştım!!!

Spartakus
29th August 2007, 15:18
teşekkür ediyorum mailimle ilgilenen olmadı diye çok kırılmıştım!!!

Yok bazen zaman bulamıyoruz, mesela ben şu anda kucağımda çocukla bir taraftan yazıyor bir taraftan, hopbidi hopbidi yapıyorum. Diğer arkadaşların da durumu pek farklı sayılmaz..Fırsat buldukça yardımcı olmaya çalışıyoruz.

Cheers!