gulnurelcik
19th August 2007, 06:30
arkadaşlar merhaba
aşağıdaki paragrafta ikinci paragraf olarak ayırdığım (aslında ilk paragrafın devamı. ama altını çizemediğim için böyle yaptım) yer ile ilgili şüphelerim var. yardımcı olur musunuz lütfen
Even the Anglican Bishops rejected, in a document made public on September 19, 2005, such presumption of righteousness and providential destiny as the orienting principle of U.S. foreign policy, although they—understandably but wrongly—attributed it to the influence of Christian fundamentalism. Understandably, because on that basis they could utter ex officio
an authoritative condemnation of a “theologically misconceived” position. But wrongly, because this foreign policy orientation of the U.S. ruling classes goes back in history all the way to Simón Bolívar’s days, if not earlier.
Saadet Çadır
19th August 2007, 16:33
arkadaşlar merhaba
aşağıdaki paragrafta ikinci paragraf olarak ayırdığım (aslında ilk paragrafın devamı. ama altını çizemediğim için böyle yaptım) yer ile ilgili şüphelerim var. yardımcı olur musunuz lütfen
Even the Anglican Bishops rejected, in a document made public on September 19, 2005, such presumption of righteousness and providential destiny as the orienting principle of U.S. foreign policy, although they—understandably but wrongly—attributed it to the influence of Christian fundamentalism.
Understandably, because on that basis they could utter ex officio an authoritative condemnation of a “theologically misconceived” position. But wrongly, because this foreign policy orientation of the U.S. ruling classes goes back in history all the way to Simón Bolívar’s days, if not earlier.
Sorunuz nedir ya da yapamadığınız? :))
gulnurelcik
19th August 2007, 21:24
yani siz olsaydınız nasıl çevirirdiniz
selamlar
doug the head
12th October 2007, 01:50
Şimdi;
Çeviri şu;
Her ne kadar anglican piskoposları reddetsede,amerikan hükümeti tarafından dinsel bir yalnış anlaşılmamaya sebep vermemek için anlaşılır olan ama yinede çok çok eski simon bolivar dönemine kadar uzanacak kadar eski bir politika olmasından dolayı ki bu politika sınıflara hükmetmek için onları kandırma , yönlendirme ve bunuda insanlara mukadderat işte diye inandırma politikasıdır,yalnış olan bu politika ki bu yalnış politikayıda hem insanları kandırıp hemde bunun adına dürüstlük diyecek kadar küstahdır,19.09.2005 tarihinde kamuoyunda yayınlanan (ya bu arada yazmadımda bi yere o kısmı unuttum ama hatırladığım kadarıyla devam edeyim)bi bildiriyle hristiyan aşırı dinciliğinin baskıcılığına katkıda bulunmuştur.
Ya aslında böyle bi çeviri yapmak yerine ben kısaca ve çok anlaşılır bi açıklama yapayım.şimdi olay şundan ibaret;
Amerika dış siyaseti halklara ve diğer devletlere baskı kurmak için bi politikası var işte bu simon efendiye dayanan.bu politikadada insanların kandırılması ve bu kandırmanın kadere dayandırılması politikası hani çocukları küçük yaşlarda yönlendirebilirsinizya istediğiniz gibi işte bu orienting diye geçen o yazıda.bu politika aşırı dinciliğe katkıda bulunuyo diyo yazıda(kendi fikrimide söyleyim ki zaten aşırı dinciliğe katkıda bulunacağı çok açıkca belli bi poitika)bi de işte bu politikanın anlaşılır olduğu ama yalnış bi politika olduğunu söylüyo.çünkü politika amerikan din dünyasının seveceği bişi ama yazıda diyoki bu politika taaa fi tarihine dayanıyo gidin başka bi yöntem deneyin artık bu çağda demek istiyo.işte bu yüzdende yalnış bi politika
umarım karışık olmamıştır.aslında çok anlaşılır bişi ama şunuda diyeyimki çok zor kurulmuş bi cümle ve çevirmesi çok zor.