Tam Sürüm Bilgini Göster : Transformation -I


Gymnopédies
23rd April 2007, 20:56
She may have made an apology, yet it was far from being a sincere one.

A) She made by far the most sincere apology I've ever heard.
B) It is unlikely that any apology she makes will be genuine.
C) She sounded as if she was really sorry for what happened.
D) Although it's true she said she was sorry,she wasn't sincere at all.
E) She could at least have apologized,even if unsincerely ,for what she did.


ELS

Dj_YuSuF
23rd April 2007, 21:02
She may have made an apology, yet it was far from being a sincere one. (İlk tarafta özür dileyebilirdi demiş, ama ikinci cümlede bu içten bir özür değildi demesi, özür dilediğini gösteriyor)

A) She made by far the most sincere apology I've ever heard.
B) It is unlikely that any apology she makes will be genuine.
C) She sounded as if she was really sorry for what happened.
D) Although it's true she said she was sorry,she wasn't sincere at all.
E) She could at least have apologized,even if unsincerely ,for what she did. (Dileyebilirdi ama dilemedi anlamı çıkıyor)

D diye düşünüyorum.

Purgation
23rd April 2007, 21:02
She may have made an apology, yet it was far from being a sincere one.

A) She made by far the most sincere apology I've ever heard.
B) It is unlikely that any apology she makes will be genuine.
C) She sounded as if she was really sorry for what happened.
D) Although it's true she said she was sorry,she wasn't sincere at all.
E) She could at least have apologized,even if unsincerely ,for what she did.

ELS

Gökhan ben bu sorularda kilit kelimelere bakıyorum, mesela burada ilk cümlede yet bağlacı ile eşanlamlı bir kelime arıyorum; burada da sadece D şıkkında var.. D 'ye de bakınca, özür dilediğini söylüyor, ama özür dilememiş, dileyebilirdi, o yüzden E şıkkı derdim..

Dj_YuSuF
23rd April 2007, 21:09
Gökhan ben bu sorularda kilit kelimelere bakıyorum, mesela burada ilk cümlede yet bağlacı ile eşanlamlı bir kelime arıyorum; burada da sadece D şıkkında var.. D 'ye de bakınca, özür dilediğini söylüyor, ama özür dilememiş, dileyebilirdi, o yüzden E şıkkı derdim..

Yet it was far from being a sincere one demesi özür dilediğini göstermez mi :rolleyes:

Purgation
23rd April 2007, 21:17
Yet it was far from being a sincere one demesi özür dilediğini göstermez mi :rolleyes:

Açıkcası ben o tarafa bakmadım; şimdi dikkat ettim, haklısın dediğin doğru ama cümle bütününe bakınca anlatım bozukluğu olmuyor mu? Yanılmıyorsam, böyle bile olsa, yani içten bile olmasa özür dileyebilirdi, diye bir anlam öngörüyorum.. Ya da may have made an apology 'ye farklı bir anlam yükleyeceğiz.. Yükleyebilir miyiz?

Dj_YuSuF
23rd April 2007, 21:20
Açıkcası ben o tarafa bakmadım; şimdi dikkat ettim, haklısın dediğin doğru ama cümle bütününe bakınca anlatım bozukluğu olmuyor mu? Yanılmıyorsam, böyle bile olsa, yani içten bile olmasa özür dileyebilirdi, diye bir anlam öngörüyorum.. Ya da may have made an apology 'ye farklı bir anlam yükleyeceğiz.. Yükleyebilir miyiz?

Maye have done, yapabilirdi demek. Henüz yan bir cümle vermeden bunun olup olmadığını bilemeyiz. Ama yan cümledeki yargı yapıldığını göstermiş. Yani sen içten bir özür dileyebilirdin ama senin yaptığın içten bir özür değildi anlamı çıkıyor.

HakanAlp2
23rd April 2007, 23:25
may have v3=miş olabilir anlmı verir diye biliyorum.ayrıca bir serzenişte bulunmak isteniyorsa,-ebilirdi anlamında kullanılır.ilk anlamıyla düşünürsek d şıkkında hiçbir problem kalmıyor.

özür dilemiş olabilir,fakat samimiyetten uzaktı..

Sir Ümit
23rd April 2007, 23:35
may have VERB3, yet.. = although dolayısıyla D seçenği