PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Tercüme Destek Forumu



Sayfa : 1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170

  1. check my passage please : )
  2. Şunu benim için çevirebilir misiniz?
  3. grim - nasıl çevirmeli?
  4. last but not least
  5. A bit of help, if possible ...
  6. dog days derken ne demek istenmiş
  7. find my mistakes
  8. my second translation
  9. İstiklal Marşımız
  10. Şikayet mailı galiba tam çeviremiyorum help !
  11. Personality is more important than ability
  12. Sen gökyüzünde dogan günes, ben yollarda çilekes.
  13. Sen evimde güzel bir eş, ben gişelerde çilekeş.
  14. Aşıksan vur saza, şoförsen bas gaza!
  15. Hataliysam Cep Telefonuna Hata Yazip Bir Bosluk Bira
  16. main dish......
  17. If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
  18. check my passage
  19. İstedim vermediler, sen kamyoncusun dediler.
  20. Önünü görmeden sollama, evine aci haber yollama...
  21. Şimdi kılıksızım, fakat borçlarımı ödedikten sonra
  22. Ben ölürsem akşamüstü ölürüm
  23. Adı Dua Olan Sevgilim
  24. just read .
  25. Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım
  26. güle güle kullan
  27. Çeviri yardımı a European perspective....
  28. What's the most important invention of all the times
  29. Ev ödevim için yardıma ihtiyacım var...
  30. Çeviri : The only team having given no goal