PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Tercüme Destek Forumu



Sayfa : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [63] 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170

  1. insanlar değişir
  2. Bunu inkar etmiyorum...
  3. Annabel lee
  4. güvenlikten ne anladığına bağlı
  5. "i was thinking of doing that"
  6. Bu çevirim doğrumu acaba bakarmısınız
  7. beni benden aldı
  8. Çeviri: John Locke'un bir sözü
  9. The legitimate acquisition of land by actually cultivating..
  10. All I wanna say is that
  11. Custody
  12. I cannot forgive you by Deniz SEKİ
  13. Ç E V İ R İ de BEN VARIM DİYENLER
  14. Nothing to be done ne demek?
  15. Human Development?
  16. How to translate the law expressions
  17. Translation help
  18. Translation question 2
  19. Translation 3 ( shelley )
  20. Translation 4 (flowers)
  21. Arkasından Rahmet(!)Okutan ÇEVİRİ
  22. Tercüme nasıl olmuş?
  23. Kediler de solak olur (muş)...
  24. Pamuk Şekeri....
  25. Along the crowded street...?
  26. Çeviride gerekli olabilecek kültürel temalar ve çözümleri
  27. Özgeçmiş çevirisi
  28. Çevir bakalım!
  29. Askeri terimler t-i i-t güvenilir sözlük tavsiyesi
  30. Doktora Çevirisi