![]() | ![]() | ||||||
![]() ![]() |
| |||||||
| Almanca Forumu Almanca ile ilgilenenlerin takip edebilecekleri bölüm... |
![]()
![]() |
< Bu başlığı Paylaşın!
|
| | LinkBack | Konu Seçenekleri | Konuyu Değerlendir | Modları Göster |
|
#82
| ||||
| ||||
| Alıntı:
![]()
__________________ Things you can resist Things you cannot They're just framed in blood.. |
|
#84
| ||||
| ||||
| Alıntı:
![]()
__________________ Things you can resist Things you cannot They're just framed in blood.. |
|
#86
| |||
| |||
| gucken = kucken En çok: "was gugst / kuckst du?" , "kuck mal = schau mal" şeklinde duydum. Çok informel sanırım. "in den Spiegel schauen" konusunda da kulağıma öyle geldiği için öyle demiştim bu arada. Google'da da arayınca, "auf den Spiegel"den daha fazla sonuca ulaştım. Biraz daha bakmalıyız herhâlde yine de. Ve son olarak, gramer tarzında pek açıklayamadığım için kusura bakmayın. Kafa bulandırmaya sebep oluyorsam, lütfen söyleyin, biraz keseyim yorumlarımı. ![]() |
|
#87
| |||
| |||
| yorumlarınızı geri çekmeniz diye bir şey olamaz bu zaten forum mantığına sığmaz sorduğum sorulara zaman ayırıp yorum yazmanız beni mutlu eder ki biz burda dil öğrenen kişiler olarak birbirimizin yorumlarını görüp okuyacağız ki bilmediğimiz şeyler varsa öğrenelim bildiklerimiz üzerine bir kez daha düşünelim. yanlış olsa da bir bilen çıkıp mutlaka "hayır bu böyle olmaz çünkü...." şeklinde açıklama yapacaktır |
|
#88
| ||||
| ||||
| Alıntı:
![]()
__________________ Things you can resist Things you cannot They're just framed in blood.. |
|
#89
| |||
| |||
| yeni bir cümle ile karşınızdayım "In Ländern wie Deutschland wo die Kapitalisten nicht gerne die eigenen Arbeitskräfte sondern lieber die im Ausland ausnehmen merkt ein Arbeiter nichts von der Weiterentwicklung." cümlesindeki ausnehmen fiili sömürmek anlamına mı geliyor? |
![]() |
| Tags |
| çeviri, für, hilfe, übersetzung, yardımı |
| Konu Seçenekleri | |
| Modları Göster | Bu Konuyu Değerlendir |
![]()
| |
Okuduğunuz Konuya Benzer Konular | ||||
| Konu | Konuyu Açan | Forum | cevap | Son Mesaj |
| Hilfe für Übersetzung | Merchant07 | Almanca Forumu | 2 | 06-03-10 06:24 |
| çeviri yardımı | ciwciw | Tercüme Destek Forumu | 2 | 06-05-09 11:37 |
| çeviri yardımı | emocos | Tercüme Destek Forumu | 4 | 26-04-09 21:51 |
| çeviri yardımı.... | seringöze | KPDS Çeviri Soruları | 3 | 11-02-09 22:38 |
| Çeviri yardımı!!! | foxmulder | Tercüme Destek Forumu | 4 | 11-03-07 13:42 |